Jag skriver till dig för att

Jag skriver till dig för att
jag inte längre tror det är
farligt att vistas här efter
mörkrets inbrott. Portar öppnas
och stängs. Folk skyndar förbi under
de granna lanternorna, det ligger i
väntans natur att folk skyndar förbi.
Jag förslösar här mina dagar i
overksamhet. Även i främmande städer
gör vi oss något som liknar ett hem:
en gata, ett oanseligt kvarter, några fula
hus. Et utsikt. Ett träd. Ett grönskande
träd vi passerar i regnet och fäster oss
vid utan att känna dess namn. Jag vill
inte att du är deformerad.

© Tua Forsström
De: Parkerna
Helsinki: Söderströms, 1992
Producción de Audio: 2010, Kijasto 10 / Helsinki City Library

Ich schreibe dir, da

Ich schreibe dir, da
ich nicht länger glaube, dass es
gefährlich ist, sich hier nach Einbruch
der Dunkelheit aufzuhalten. Türen öffnen
und schließen sich. Leute eilen unter
den bunten Laternen vorbei, es liegt in
der Natur des Wartens, dass Leute vorbeieilen.
Ich vergeude hier meine Tage in
Untätigkeit. Auch in fremden Städten
schaffen wir uns etwas, das einem Zuhause gleicht:
eine Straße, ein unansehnliches Viertel, ein paar hässliche
Häuser. Eine Aussicht. Ein Baum. Ein grünender
Baum, den wir im Regen passieren und liebgewinnen,
ohne seinen Namen zu kennen. Ich will
nicht, dass du deformiert bist.

Übersetzung: Paul Berf