Allen Ginsberg dying

Allen Ginsberg is dying
It's in all the papers
It's on the evening news
A great poet is dying
But his voice
                     won't die
His voice is on the land
In Lower Manhattan
in his own bed
he is dying
There is nothing
to do about it
He is dying the death that everyone dies
He is dying the death of the poet
He has a telephone in his hand
and he calls everyone
from his bed in Lower Manhattan
All around the world
late at night
the telephone is ringing
This is Allen
                      the voice says
Allen Ginsberg calling
How many times have they heard it
over the long great years
He doesn't have to say Ginsberg
All around the world
in the world of poets
there is only one Allen
I wanted to tell you he says
He tells them what's happening
what's coming down
on him
Death the dark lover
going down on him
His voice goes by satellite
over the land
over the Sea of Japan
where he once stood naked
trident in hand
like a young Neptune
a young man with black beard
standing on a stone beach
It is hightide and the seabirds cry
The waves break over him now
and the seabirds cry
on the San Francisco waterfront
There is a high wind
There are great whitecaps
lashing the Embarcadero
Allen is on the telephone
His voice is on the waves
I am reading Greek poetry
The sea is in it
Horses weep in it
The horses of Achilles
weep in it
here by the sea
in San Francisco
where the waves weep
They make a sibilant sound
a sibylline sound
Allen
         they whisper
                             Allen

© L.F.
unveröffentlichtes Manuskript,
Producción de Audio: 2004 M.Mechner / Literaturwerkstatt Berlin

Allen Ginsberg Ölüyor

Allen Ginsberg ölüyor

Bundan  söz ediyor bütün gazeteler

Bütün akşam haberleri

Büyük bir şair ölüyor

Fakat O’nun sesi

         asla ölmeyecek

O ses ki tüm ülkenin üzerinde

Aşağı Manhattan’da

yatağında

ölüyor

Yapılabilecek hiçbir şey yok

Ansızın ölecek herkes gibi

Bir şairin yokoluşu ansızın

Elinde telefon

herkesi arıyor

Aşağı Manhattan’da yatağında

Dünyanın her köşesinde

gecenin geç saatinde

telefon çalıyor

Ben Allen

          diyor bu ses

Allen Ginsberg

kaç kez duydular bu sesi

O uzun muhteşem yıllar boyunca

Ginsberg demesine gerek yoktu

bütün dünyada

şairler dünyasında

sadece bir Allen vardı

O’nun söylediklerini anlatmak isterdim

O, neler olup bittiğini anlatır

canını neyin sıktığını

ölüm karanlık sevgili

O’nun üzerine kapanıyor

sesi uyduyla yayılıyor

tüm ülkeye

yayılıyor Japon Denizi’nin üzerine

genç bir Neptün gibi

elinde mızrakla

çıplak durduğu yere

siyah sakallı bir genç adam

duruyor taşlık bir sahilde

yüksek, yalçın

ve deniz kuşları bağırıyor

dalgalar O’na örtüyor şimdi

ve deniz kuşları çığlık atıyor

San Francisco kıyılarında

kuvvetli bir rüzgar   

Embarcadero’yu sarsan

Allen telefonda

sesi dalgalarla geliyor

Yunan şiiri okuyorum

Denizden söz eden

ağlayan atlardan

Aşil’in atları ağlıyor

burada deniz kıyısında

San Francisco’da

dalgaların ağladığı

ıslıklı bir sesle

kehanette bulunan bir ses

Allen

      diye fısıldıyorlar

                  Allen

Çeviri: Çiğdem Sirkeci