BELKİM BİR KERTENKELEYİM

Belkim bir kertenkeleydim
piç edilmiş bir yağmurun serini
bir güzelin çirkiniydim
çirkinlerin en güzeli
yeşil koşsa güneşlerin gölgesi
ben en hızlı yeşiliydim
kurbağa yarışlarında annemin

çatal matal kaç çataldım kim bilir
bin dereden bir kendimi getirdim
haydan gelip huya giden bir huysuz
heyheyler içinde bir heydim
belkim yedi belkim sekiz belaydım

düdük çalar hırsızlanmış polisler
ben korkudan üstlerime işerdim
üç yıldızlı bir albaydı gökyüzü
karşısında önüm açık gezerdim
ağzı bozuk meymenetsiz bir ozan
rus cenginde çağanozdum bir zaman

iki gözüm iki koltuk-eviydi
mavilerim bir miyobun koynunda
kendi düşen köyler kentler ağlamaz
sur dışında ben oturur ağlardım
ekmek diye bağrışırdı bebeler
elma derler ben ortaya çıkardım
ağıtlarla kutlanırdı İsa-doğdu gecesi
fildişinden bir kuleydim yıktım kendimi

bilmem hangi keloğlanın fesiydim
bir püskülsüz sümbülteber tohumu
fesleğenler yaprak dökmüş şerrimden
bir naraydım kimse bilmez nereden
ya yakından ya uçmaktan gelirdim
belkim ince belkim kalın bir sestim
belkilerin kol gezdiği saatta
belkim belki bile değildim

© Can Yücel

VIELLEICHT BIN ICH EINE EIDECHSE

Vielleicht war ich eine Eidechse,

ein verdorbener Regenschauer,

das Scheusal einer Schönen,

die Schönste der Scheusale.

Rannte der Schatten der Sonnen grün um die Wette,

wäre ich das schnellste Grün

im Krötenwettlauf meiner Mutter.


Wie viele Finger das sind, wer weiß,

aus tausenderlei Ausflüchten kroch ich hervor,

unberechenbar, kaum gewonnen, schon zerronnen,

ein Hallodri im Gekreisch der Stimmen,

vielleicht sieben Plagen, vielleicht war ich acht.


Gekidnappte Polizisten trillern auf Pfeifen,

aus Angst pisste ich mich voll,

der Himmel ein Oberst, drei Sterne am Revers,

mit nackter Brust lief ich vor ihm her,

ein glückloser, lästerlich fluchender Dichter,

einst war ich Krabbe im Krieg mit den Russen.


In meinen Augen war ich zu Hause, war ich geborgen,

ihr Blau im Schoß eines Halbblinden,

Städte und Dörfer, die sich selbst zerstören,

haben keinen Grund zur Klage.

Draußen vor der Mauer saß ich, heulte,

nach Brot schrien Säuglinge im Chor,

hätten sie Äpfel gewollt, wäre ich zur Stelle gewesen.

In der Christnacht gratulierte man mit Totenklagen,

ein Turm aus Elfenbein war ich, stürzte mich selbst.


Ich weiß nicht, welchen Märchenhelden Fes ich war,

Hyazinthensamen ohne Troddeln, quastenlos,

Blätter vom Basilienkraut entfielen meinem Sherry,

ein Gegröle war ich, niemand weiß, woher ich kam,

ob aus der Nähe, aus der Ferne,

vielleicht war ich ein feines Stimmchen,

vielleicht ein tiefer Bass,

in der Stunde, in der das Vielleicht patrouilliert,

war ich vielleicht – noch nicht mal –

auch nur ein Vielleicht.

Aus dem Türkischen von Monica Carbe