champignons

wir trafen sie im wald auf einer lichtung:
zwei expeditionen durch die dämmerung
die sich stumm betrachteten. zwischen uns nervös
das telegraphensummen des stechmückenschwarms.

meine großmutter war berühmt für ihr rezept
der champignons farcis. sie schloß es in
ihr grab. alles was gut ist, sagte sie,
füllt man mit wenig mehr als mit sich selbst.

später in der küche hielten wir
die pilze ans ohr und drehten an den stielen -
wartend auf das leise knacken im innern,
suchend nach der richtigen kombination.

© 2016 Hanser Berlin im Carl Hanser Verlag GmbH & Co. KG, München
De: Selbstporträt mit Bienenschwarm. Ausgewählte Gedichte 2001- 2015
Berlin: Hanser Berlin, 2016
Producción de Audio: 2002, literaturWERKstatt berlin / Haus für Poesie

печериці

ми зустрілися на галявині в лісі:
дві експедиції в досвітку що німо
вдивлялись одна в одну. і знервоване
телеграфне гудіння комариної зграї.  

моя бабуня була знаною зі свого рецепту
champignons farcis. вона взяла його до себе
в могилу. усе що добре, казала вона,
слід наповнити ще кращим тобто собою.

пізніше на кухні ми прикладали
гриби до вуха й відкручували їм ніжки  --
в очікуванні ламкого хрускоту,
в пошуках істинного єднання.

Переклад: Юрій Андрухович (Juri Andruchowytsch)