champignons

wir trafen sie im wald auf einer lichtung:
zwei expeditionen durch die dämmerung
die sich stumm betrachteten. zwischen uns nervös
das telegraphensummen des stechmückenschwarms.

meine großmutter war berühmt für ihr rezept
der champignons farcis. sie schloß es in
ihr grab. alles was gut ist, sagte sie,
füllt man mit wenig mehr als mit sich selbst.

später in der küche hielten wir
die pilze ans ohr und drehten an den stielen -
wartend auf das leise knacken im innern,
suchend nach der richtigen kombination.

© 2016 Hanser Berlin im Carl Hanser Verlag GmbH & Co. KG, München
De: Selbstporträt mit Bienenschwarm. Ausgewählte Gedichte 2001- 2015
Berlin: Hanser Berlin, 2016
Producción de Audio: 2002, literaturWERKstatt berlin / Haus für Poesie

ШАМПІНЬЁНЫ

мы сустрэлі іх на лясной прагаліне:

дзьве экспэдыцыі праз прыцемкі

яны выглядалі нямымі. паміж намі нэрвовае

тэлеграфнае гудзеньне камарыных зграяў.

мая бабуля была знакамітая сваім рэцэптам

champignons farcis. яна забрала яго

з сабой у магілу. усё, што добра, казала яна

наўрад ці можна напоўніць нечым больш чым сабой.

пазьней на кухні мы падносілі

грыбы да вуха і круцілі за ножкі –

чакаючы на ціхае патрэскваньне ўнутры,

шукаючы правільных камбінацыяў.

Пераклад: Alhierd Bacharevic