El viaje está en la atmósfera

“El poeta escribe todo de un solo aliento”
                    (Dylan Thomas)


El tiempo es breve, la lucha eterna.
Los siglos se resumen en un latido.
Debaten los antepasados únicos de todos:
y no hay un acuerdo secreto todavía en la sangre.
Cada hora es para la decisión.
El instante, para develar.
El relámpago abriga la dulce intemperie.
Despertamos: el sueño flota en su elemento.
En olor de multitud, también somos del viento; como el agua, del sueño.
El viaje está en la atmósfera.

© Fernando Rendón
De: La cuestión radiante
Producción de Audio: 2006 M.Mechner, Literaturwerkstatt Berlin

Die Reise liegt in der Luft

„Der Dichter schreibt alles in einem Atemzug“

                                                  (Dylan Thomas)


Die Zeit ist knapp, der Kampf ewig.

Die Jahrhunderte ballen sich in einem Pulsschlag.

Die einzigen Ahnen aller streiten sich:

und da ist noch keine geheime Übereinkunft im Blut.

Jede Stunde gilt der Entscheidung.

Der Augenblick - der Enthüllung.

Der Blitz birgt die milde Witterung.

Wir erwachen: der Traum treibt in seinem Element.

Im Geruch der Menge gehören wir auch dem Wind; wie das Wasser

dem Traum.

Die Reise liegt in der Luft.

Aus dem Spanischen übersetzt von Juana Burghardt & Tobias Burghardt