自昨天 / Zi zuotian

那不是第一次,在川北乡野,
一个出口出现在一棵树上。
半里路外,小镇街头,又出现
在一双眼睛里。两处的灰色,
转而成了运气,烟子乱吐火苗。
的确是长梯子,的确过于陡峭。
很快,当天傍晚,一切紧起来的
——那么多,那么多——解放了。

十几年后,更像是一夜之后,
每一棵树,每一张嘴巴,
机器地蹲在春天:乡野和街头。
大喊大叫。真的是一夜之后,
真的要停止这一片此呼彼应。
这一片真的粘乎乎的,和什么
都够得上。孤独即纠在一起,
亲昵;寂寞近乎最好的一次。

似乎是:时间收起了一些什么。
孔夫子搬到了易北河边,
和波士顿;电话公司一再降价;
e-mail免费;好些人迷上滑翔机。
一回头,树荫、街角和门后的暗处
忽然看得见了:那在过去赶路的人
还在那里赶路;等着接吻的人
还在那里等;下一刻钟接吻。

        幸而低头时看见了昨天,
十几年前,一个心绞痛的少年走极端
      之前,对着镜子得意起来。
九八年十一月十八日

© Xiao Kaiyu
De: unveröffentlichtem Manuskript
Producción de Audio: 2001 M. Mechner, literaturWERKstatt berlin

Seit gestern

Es war nicht das erste Mal, dass auf den heimischen Feldern des nördlichen Sichuan
ein Ausgang sich zeigte auf einem Baum.
Eine halbe Wegmeile weiter, auf den Strassen der kleinen Stadt, zeigte er sich erneut
in einem Augenpaar. Das Grau beider Orte
verwandelte sich in Glück, Russ spuckte Flammen.
Wahrlich eine lange Leiter, wahrlich viel zu steil.
Sehr schnell, am selben Abend, hatte sich alles Festgezurrte
– so vieles, so vieles – aufgelöst.

Zehn und mehr Jahre später, nach einer einzigen Nacht wie es schien
kauerte jeder Baum, jeder Mund
mechanisch im Frühling: Heimische Felder und Strassen.
Lautes Geschrei. Wahrhaftig nach einer Nacht,
wahrhaftig muss all dies Rufen und Antworten aufhören.
All dies wahrhaft Klebrig-zähe kann sich mit allem
messen. Das Alleinsein verstrickt sich sogleich mit hinein,
tut vertraut; die Einsamkeit schmiegt sich an das beste Mal.

Beinahe so: Die Zeit hat mit manchem aufgeräumt.
Konfuzius ist an die Elbe gezogen,
und nach Boston; die Telefonfirmen senken unentwegt die Preise;
e-mail umsonst; etliche Menschen haben sich in Segelflugzeuge vernarrt.
Ein Blick zurück, Baumschatten, Strassenecken und das Dunkel hinter der Tür
sind plötzlich sichtbar geworden: Der in der Vergangenheit rastlos unterwegs war
ist immer noch dort unterwegs; die darauf warteten, sich zu küssen
warten immer noch dort; küssen sich in der nächsten Viertelstunde.

Zum Glück den Kopf gesenkt und dabei das Gestern gesehen,
vor zehn und mehr Jahren, bevor ein junger Mensch mit schmerzgeschnürtem Herz
bis zum Äussersten ging, erfüllte ihn vor dem Spiegel Zufriedenheit.


18. 1. 1998

Aus dem Chinesischen von Raffael Keller



© Raffael Keller