David Colmer
inglés
GERS DAT ALFÊST LAKET (fy)
elk wurd dat ik by dy dellis
oan `e grûn en foar dyn fuotten
is in wurd tefolle
it kâlde gers derûnder
krekt meand krekt wiet
fan de moanne
it leit in dei
no wachtsje op de sinne
en hân foar de mûle
en hân foar de grap
wachtsje op hoe’t
krekt meand gers
laket
sjocht my oan
kom oerein
laket laket laket
elk wurd
wier wurd laket
laket
bliid
as in bêd dat noch net op
makke is
laket
krekt
meand en glêd
krekt meand en bliid
laket it gers mei de hân
op de mûle
en elk wurd dat ik skylk skynber sêft
by dy dellis op it nije gers en foar dyn djoere fuotten
is in wurd tefolle dat laket en laitsje sil
De: Droom in blauwe regenjas / Dream yn blauwe reinjas.
(Collected by Hein Jaap Hilarides and Tsead Bruinja)
Amsterdam & Leeuwarden : Contact & Bornmeer, 2004
Producción de Audio: NLPVF, 2005
GRASS THAT’S ALREADY LAUGHING
each word I lay down before you
on the ground and at your feet
is a word too many
the cold grass beneath
fresh mown just wet
by the moon
it lies a day
now waiting for the sun
a hand covering its mouth
a hand hiding the joke
waiting for how
fresh mown grass
laughs
looks at me
sits up
laughs laughs laughs
each word
true word laughs
laughs
in delight
like a bed you have to
make
laughs
fresh
mown and smooth
fresh mown and glad
the grass laughs with a hand
over its mouth
and each word I later apparently gently
lay down before you on the new grass at your precious feet
is a word too many that laughs and will laugh