Henning Goldbæk
danés
guerickes sperling
„...köstlicher als Gold, bar jeden
Werdens und Vergehens...“
- Otto von Guericke -
was ist das, unsichtbar und doch so mächtig,
daß keine kraft ihm widersteht? der kreis
von bürgern rund um meister guericke
und seine konstruktion: die vakuumpumpe,
die auf drei beinen in das zimmer ragt,
vollendet und mit der obszönen grazie
der mantis religiosa. messingglanz,
die kugel glas als rezipient: hier sitzt
der sperling, der wie eine weingeistflamme
zu flackern angefangen hat – die luft
die immer enger wird. vorm fenster reifen
die mirabellen, summt die wärme, wächst
das gras auf den ruinen. an der wand
ein kupferstich vom alten magdeburg.
die unbeirrbarkeit der pendeluhr,
diopter, pedometer, astrolabium;
der globus auf dem tisch, wo eben erst
neuseelands rückenflosse den pazifik
durchschnitten hat, und wie aus weiter ferne
das zähe trotten eines pferdefuhrwerks.
„dieser tote sperling“, flüstert einer,
„wird noch durch einen leeren himmel fliegen.“
De: Selbstporträt mit Bienenschwarm. Ausgewählte Gedichte 2001- 2015
Berlin : Hanser Berlin, 2016
Producción de Audio: Literaturwerkstatt Berlin 2010
guerickes spurv
…mere kostelig end guld, uden
nogen tilblivelse og forgængelighed…
-Otto von Guericke –
hvad er det, usynligt og dog så mægtigt,
så ingen kraft modstår det? Kredsen
af borgere rundt om mester Guericke
og hans konstruktion: vakuumpumpen,
der på tre ben rager ind i rummet,
fuldendt og med mantis religiosas
obskøne gratie. Messingglans,
kuglen glas som recipient: her sidder
spurven, der er begyndt at blafre
som en spritflamme – luften
der svinder stadig mere ind. foran vinduet modnes
mirabellerne, summer det af varme, vokser
græsset på ruinerne. På væggen
et kobberstik af det gamle magdeburg.
pendulurets uanfægtethed
diopteret, pedometeret, astrolabiummet;
globussen på bordet, hvor new zealands
rygfinne netop har gennemskåret
stillehavet og som langt borte fra
en hestedroskes stædige trav.
”denne døde spurv,” hvisker en,
”ender nok med at flyve gennem en tom himmel.”