haute coiffure

der goldene schraubstock des spiegels hielt den blick:
 sie mit roten nägeln, ich mit weißem
 tuch bedeckt wie ein museumsstück.

 dicht über meinen ohren zwitscherte
 die schere. oh duftende dienerschar
 von cremes und flakons! das wasser plätscherte,

 doch unten rotteten auf glatten fliesen
 die flusen sich zusammen gegen uns,
 ein stiller mob mit einem alten wissen.

 draußen heulten hunde, frisch geschnitten
 sträubte sich mein nackenhaar,
 und in mir riß der wolf an seiner kette.

© 2016 Hanser Berlin im Carl Hanser Verlag GmbH & Co. KG, München
De: Selbstporträt mit Bienenschwarm. Ausgewählte Gedichte 2001- 2015
Berlin: Hanser Berlin, 2016
Producción de Audio: 2002, M. Mechner, literaturWERKstatt berlin

haute coiffure

speilets gylne skrustikke holdt blikket fast:
hun med røde negler, jeg dekket til med hvit
duk som en museumsgjenstand.

rett over ørene mine kvitret
saksen, o duftende tjenerstab
av kremer og flakonger! vannet plasket,

men nede på de glatte flisene 
rottet hårdottene seg sammen mot oss,
en stille mobb med en gammel viten.

ute ulte hundene, nyklippet
strittet nakkehåret mitt,
og inni meg rev ulven i sin lenke. 

Oversatt av Asbjørn Stenmark