Giorgio Faggin
italiano
כל הניסים ואתה
בְּרֶגַע שֵׁנִי אֲנִי אָדָם שֵׁנִי
הַחוּשִׁים שֶׁלִּי רְצוּצִים
קוֹלוֹת רָצִים עַל הַמַּרְאָה
כֶּתֶם אוֹר קָטָן בּוֹהֶה בְּלִי הַכָּרָה
בְּקִיר לָבָן חָלָק.
כָּאן רְאִיַּת-הַדְּבָרִים כְּבָר לֹא מִצְטַיֶּרֶת
כָּאן אִי-אֶפְשָׁר לִקְבֹּעַ מַה לֹא כַּשּׁוּרָה
וְאֵין הֶבְדֵּל בֵּין יְדִיעָה גְּמוּרָה לְבֵין
רַק הַשְׁעָרָה.
כְּלָבִים נוֹבְרִים בְּמַצְפּוּנִי
כִּבְתוֹךְ אַשְפָּה שֶׁנִּתְקַשְּׁתָה
"הַזְּמַן שֶׁלָּנוּ נִגְמַר,בִּתִי" ,מִישׁהוּ אָמַר.
כָּל חֲתִיכַת-הִזְדַּהוּת הִתְעוֹרְרָה בִּזְהִירוּת.
אַחַר כָּךְ בָּכְתָה.
מַה שֶּׁיָּצָא ,יָצָא לֹא אֱנוֹשִי מַה שֶּׁיָּצָא.
מִנִּסיוֹן פְּרָטִי שֶלְּךָ וְגַם מִנִּסָּיוֹן פְּרָטִי ,צָרִיךְ לִהְיוֹת
לְהֵפֶךְ,לֹא?
שְׁנֵינוּ מְנֻוָלִים.
אֵיזֶה שֵׁבֶט בַּרְבַּארִי אַתָּה
וַאֲנִי .
Producción de Audio: 2010 Literaturwerkstatt Berlin
AUTUNNO
È un paese di vecchi, quand'è finita l'estate;
la prateria sbadiglia nel fiele del peccato;
le brune quercie hanno l'odore dei cani,
arde il villaggio con le campane d'ottobre.
Il miele cola stanco negli orci di terra
intorno a cui s'uniscono mani consolate;
la pietra del mulino macina in solitudine,
cinto da fossati marcisce il castello.
Sui letti di morte brilla l'oro dei padri,
è sera e i figli vedono il miracolo:
la casa natale immersa nella nebbia,
la gioventù lontana, lontano ogni bene.
Elegie Fiamminghe Faenza: Mobydick, 1994.