Marty Hiatt

inglés

Horror, Dienstag

Die ruhenden
flüchtig überteerten Straßenbahnschienen -
wieder ein Warten auf alte Zeiten
wie Rückkehr zum Handschriftlichen

Plötzlicher Regen, es ist Nachmittag
nur wenig Licht gesammelt in Gesichtern
nieselnde Gräue, die Felder nah
dunkle Wassergräben, Bäume stehen tief

Nasser Kragen nasse Lippen
Kind mit nassen Zöpfen führt alten Mann

Zementsilos neben dem Abstellgleis
Vogelschwärme Banner sinken
Verkäuferin winkt durch die Glaswand ab

Neuer Stadtrand flackert auf um sechs
ich denke an fern ausgesetzte »Insel des Gehirns«

Baukräne, zementhelle Öde
Blick in die aufsteigende Welt
die nun doch nicht überlebt hat

© Wallstein Verlag
De: Keiner für sich, alle für niemand
Göttingen: Wallstein Verlag, 2004
ISBN: 3-89244-824-8
Producción de Audio: Radio Bremen – Am 16.2.78 aufgenommen bei einer Lesung in der Stadtwaage Bremen

Horror, Tuesday

The dormant
tram tracks rapidly paved over –
waiting for the olden days again
like a return to handwriting

Sudden rain, it’s afternoon
just a little light gathered in faces
drizzly greys, the fields near
dark canals, trees low

Wet collars wet lips
Old man led by child with wet braids

Cement silos by the siding
Bird flocks banners drop
Saleswoman waves through glass wall

New suburbs flare up around six
I think of the remote exposed “island of the mind”

Tower cranes, bright concrete wasteland
A glance at the ascending world
that didn’t even survive

Translated by Marty Hiatt