In den Landschaften

(für Peter Wawerzinek)

Man steht an Küsten, unterkühlt
auf Klippen, in Tälern
überpokert von Gipfeln

man hat zwei Zimmerpflanzen
die bekommen Wasser und  
dieser Kaktus, der durchhält

man muß nicht wedeln, die Wäsche
trocknet von selbst, die zwei Leben
die man hatte, da paßt ein drittes drauf

man steht unter Bäumen, worunter
auch sonst, da stecken Misteln drin
das sieht verstörend aus

man ist geduldet, ein lebender Gast
mit Schuhwerk am Knöchel, man ist
ein dummes Gewirr, was Größres will

© Berlin Verlag
De: Großes Kino
Berlin: Berlin Verlag, 2005
ISBN: 3-8270-0584-1
Producción de Audio: 2004, M.Mechner / Literaturwerkstatt Berlin

A-barzh ar maeziadoù

Chom a reer àr an aodoù, rivet
àr dorraodoù, e traoñiennoù
hag aet eo ar maout get lein ar menezioù

bout eh eus div blantenn-ti
a vez roet dour dezhe
ar c’haktus-mañ, hennezh a baday

n’eo ket dav hejiñ, an dilhad kannet
a sec’hay o-unan, an div vuhez
a zo bet, lec’h zo evit un trivet hini

chom a reer edan gwez, edan peseurt
tra arall, a-barzh enne eh eus uhelvarr
a zo tres trubuilhet àrne

pasiañted zo, ur c’houviad bev
get botoù en-dro d’an ufern, ur meskaj amiot
a vezer, a zo faotet bout gwelloc’h

Übersetzt von Antony Heulin