Io abito il mio cervello

Io abito il mio cervello
come un tranquillo possidente le sue terre.
Per tutto il giorno il mio lavoro
è nel farle fruttare,
il mio frutto nel farle lavorare.
E prima di dormire
mi affaccio a guardarle
con il pudore dell’uomo
per la sua immagine.
Il mio cervello abita in me
come un tranquillo possidente le sue terre.

© Valerio Magrelli
De: Ora serrata retinae
Mailand: Feltrinelli, 1980

J’habite mon cerveau

J’habite mon cerveau
comme un calme propriétaire ses terres.
Tout le jour mon travail
c’est qu’elles fructifient,
mon fruit qu’elles travaillent.
Avant d’aller dormir
je me penche et les regarde
avec la pudeur de l’homme
envers sa propre image.
Mon cerveau m’habite
comme un calme propriétaire ses terres.

Traduit par Francis Catalano et Antonella D’Agostino