* * * [пересечение границ когда вы движетесь на запад]

пересечение границ когда вы движетесь на запад
напоминает фотосинтез в ночное время – вот стоит
распарывая старые баулы
тщедушный мальчик в голубых прыщах
и говорит сомнительной вьетнамке с норвежским паспортом
что он не виноват
таможенник не должен быть худой
а должен быть большой и величавой
молошницей из золотых зубов
творящей человеческие судьбы
с надменным и клиническим лицом
мне продолжает сниться как они
огромными свинцовыми баграми
меня снимают с рейса и кладут
в обычные молочные бидоны
везут домой на старых мерседесах
и там меня их дети на ночь пьют

EXCHANGE YOUR EYES FOR MINE

Exchange your eyes for mine.
In crying, you can set
my blood’s salt content right,
and learn how deep the wells that open in me are
when all I seem to do is laugh
or hum a tune.
Exchange your eyes for mine.
Then I can learn the inner making of your words
before you utter them.
Talk will be superfluous, and pain.

Don’t worry:
our hands will trace our lips
at the moment of each kiss.

Translated by Christopher Whyte