kleinstadtelegie

die schattenkarawane, jeden morgen
 ihr aufbruch, und die waschanlage,
 die stets aus einem reinen schlaf erwachte.

 und in den lieferwagen pendelten
 die schweinehälften zwischen ja und nein,
 den linden wuchsen herzen. und es paßte

 nicht mehr als ein blatt papier zwischen mich und die welt.
 und in den gärten, hinter allen hecken
 verkündeten die rasenmäher den mai.

© 2016 Hanser Berlin im Carl Hanser Verlag GmbH & Co. KG, München
De: Selbstporträt mit Bienenschwarm. Ausgewählte Gedichte 2001- 2015
Berlin: Hanser Berlin, 2016
Producción de Audio: 2002, literaturWERKstatt berlin / Haus für Poesie

elegia o miasteczku

karawan cieni, każdego ranka  
na nowo, myjnia samochodowa
która wciąż budziła się ze snu

w samochodach dostawczych wahały się
między tak i nie połówki świni,
lipom rosły serca. między mną  

a światem pasowała nie więcej niż kartka papieru
a w ogrodach,  schowane za żywopłotami
kosiarki obwieściły  maj.

Przełożył Anna Grzywacz