Kriegsbeginn: Actaeon 1, Nach Pound

(für Ute Langanky)


Ein bild der Lethe,
       und den feldern
Voll stumpfen lichts,
       doch golden,
Graue kliffs,
       und unter ihnen
Ein meer
       Strenger als granit,
unruhig, niemals aufgebend;
       Hohe gestalten
mit den gesten von göttern,
       Gefährliche aussichten;
Und einer sagte:
       »Das ist Actaeon.«
Actaeon mit den beinschienen von gold!
Über helle wiesen,
Übers überlegene gesicht dieses felds,
Unruhig, immer in bewegung,
Heere eines antiken volks,
Das stumme gefolge.

© 1999 DuMont Buchverlag, Köln
De: Fernhandel
Köln: DuMont Literatur und Kunst Verlag, 1999
ISBN: 3-7701-4952-1
Producción de Audio: 1999 DeutschlandRadio

Začiatok vojny: Aktaión 1, podľa Pounda

(venované Ute Langanky)


Obraz Léthe,
       a polí
Plných tupého svetla,
       no predsa zlatého,
Sivé útesy,
       a pod nimi
More
       Strohejšie než žula,
nepokojné, nikdy sa nevzdávajúce;
       Vysoké postavy
s gestami bohov ,
       Nebezpečné vyhliadky;
a jedna riekla:
       »To je Aktaión.«
Aktaión s nákolenicami zo zlata!
ponad jasné lúky,
ponad zvrchovaný obraz tohto poľa,
nepokojné, neustále v pohybe,
zástupy starovekého ľudu,
nemý sprievod.

Z nemčiny preložila Martina Kurtyová