Des del santuari de Consolació

Entr a la clastra buida. Jocs de faroles, ecos que anuncien la
posta. Ara tot esdevé molt menys cutani. Cerc amb els ulls
l'incendi, l'argot de la planura. Formacions dunars i els
poderosos territoris d'un núvol són la terra i el cel d'indrets on
hem estat feliços. Pens la teva cintura d'herba sana, la llunyania,
on regna un arxipèlag. Ens farem vells i pàmfils i maldestres, amor meu.

© Antoni Vidal Ferrando
De: El batec de les pedres
Edicions 62, 1996
Producción de Audio: Institut Ramon Llull

Desde el Santuario de Consolación

Llego al patio vacío. Juego de fanales, ecos que anuncian el ocaso. Ahora
todo se torna menos cutáneo. Con la mirada busco el incendio, el argot de la
llanura. Formaciones de dunas y los poderosos territorios de una nube son la
tierra y el cielo de lugares donde hemos sido felices. Pienso tu cintura de
hierbabuena, la lejanía, donde reina un archipiélago. Nos haremos viejos y
pánfilos y torpes, amor mío.

Traducción al español de Jaume Pomar