Die sirrenden Forsythien über den aus-

wärtigen Handelsstöcken, die wie schwarz-gelbe Ziffern alle zum Abflug
blinken, bis sich hier auf der körnigen Außenmauer, kopfunter

zwischen lauter Rauhputzmänteln, mitten im März diese frierenden
Taillen krümmen:

Where do you come from?
Your passport is not guilty –

© beim Verlag und bei der Autorin
De: Your Passport is not Guilty
Reinbek: Rowohlt Verlag, 1997
Producción de Audio: 2001, M. Mechner, literaturWerkstatt berlin

The forsythia humming above the

foreign trade-hives, blinking like black and yellow digits
ready for take off, until here at the rough outer wall, heads hanging

among the endless coats of plaster, in the middle of March, these freezing
waists curl up:

                                 Where do you come from?
                                 Your passport is not guilty -

translated by Karen Leeder, 1999