Kurt Scharf
alemán
DIMENSÃO INTERIOR
habita o verso nossa interdita povoação.
são tantas as pátrias destruindo o poema:
[lavemos
as palavras para que da memória não
[desista a poesia.
© João Maimona
Producción de Audio: 2008 Literaturwerkstatt Berlin
Producción de Audio: 2008 Literaturwerkstatt Berlin
INNERE DIMENSION
der vers bewohnt unser verbotenes dorf
so viele sind die heimatländer welche das Gedicht zerstören:
[waschen wir
die wörter auf dass dem gedächtnis nicht
[entschwinde das gedicht.
Aus dem Portugiesischen von Kurt Scharf