Ο τάφος

Αυτός που σκότωσες
πέρασε μέσα σου
φώλιασε τρομαγμένος σαν αηδόνι
στο ταβάνι του πίσω μπαλκονιού σου
περιφραγμένη θέα επιλέγει
και δεν μιλάει.
Φοβάσαι την μετέωρή του σιωπή
το βουβό του κατηγορώ
που ως ουρλιαχτό διασκορπίστηκε στα κύτταρά σου.
Μέσα σου ζεί ο σκοτωμένος
ασάλευτος σαν νεκρός
δεν σου ζητά τον λόγο
μόνο χορτάρια και βρύα σε γεμίζει
με μύρα μυρωδικά σε ραίνει
ηχούν τρισάγια στ’ αφτιά σου
γίνεσαι ο τάφος του.

© George Christodoulides
Producción de Audio: Literaturwerkstatt Berlin 2010

Das Grab

Der von dir Getötete
drang in dich ein
wie eine furchtsame Nachtigall nistete er
an der Decke deines verborgenen Balkons,
nimmt vorlieb mit einem Ausblick
der eingeschränkt bleibt
und verstummt.
Du fürchtest sein zögerndes Schweigen
seinen wortlosen Vorwurf
der in deinen Zellen zerstob wie ein Schrei.
In dir lebt der Getötete
reglos wie eine Leiche
ohne Rechenschaft zu fordern
durchdringt dich mit Gras und Moos
benetzt dich mit duftendem Öl
Totengeleit tönt dir im Ohr.
Sein Grab wirst du.

Aus dem Griechischen von Michaela Prinzinger