Le noir
[Telle une veuve sans voix...]


Telle une veuve sans voix, je revêts le noir pour me frotter au noir, pour réduire la distance qui m’en sépare. Je porte le noir pour tenter de comprendre l’autre et me faire comprendre comme un autre. Cela exige de la concentration et un effort constant, car le noir ne se laisse pas approcher, il refuse la séduction et la protection.

© Éditions du Noroît
De: M'accompagne
Montréal: Éditions du Noroît, 2005
Producción de Audio: 2007, Literaturwekstatt Berlin

ALONG WITH ME: Black [Like a widow made mute]


Like a widow made mute, I clothe myself in black to better feel my way to black, reducing the distance between us. I put on black not only to understand the other but also to be understood as the other. It demands concentration and sustained effort. Black will never let you get close to it. It refuses both seduction and protection.

English versions by Paul Vermeersch
Versschmuggel, Poesiefestival Berlin 2007