Morse, gluhi prijatelju [od ranog jutra...]

od ranog jutra tišina je posvuda, na drugom koraku do koljena smo u
vodi, rijeka bez ušća izvire ispod nas, penje i već se smrzava, tu je ledenu
koru nemoguće dotaknuti, pršti u sve većim, mokrim pahuljama, zakratko
lebdi i zatim klizi po obrubu, zatim se vraća, zatim stojimo s ove i one
strane sredine dana nasamo


© Miloš Đurđević
De: Umbrijska sunčanica i druge pjesme
Zagreb: Meandar, 2010
Producción de Audio: Tomislav Krevzelj, Udruga radio mreza 2011

Morse, My Deaf Friend [from early morning...]


from early morning silence is everywhere, with the second step we are

knee deep in water, the river without estuary springs out beneath us,

climbs up and is already frozen, it is impossible to touch that icy crust,

it bursts forth in ever larger, wet flakes, hovers for a while and then

slides around the edge, and then it is back, and then we are standing at

this and that side of the midday alone  



Translated by the author