Leo Tuor

retorrománico

Tun e cametg caveglian lur corps

inenlauter, sclareschan las plauncas
tessaglia, fan nausch culla crappa.

Tscheu e leu dat in pliev grev
sil tetg ondulau dil fecler,
fa tèc, fa tèc e tèctèc.

La tgauna tila lev flad e dorma cuntenza,
laschond dar l'aura pils larischs.

© 1988, Octopus Verlag, Ch-7002 Chur, octopus@bluewin.ch
De: Giacumbert Nau, cudisch e remarcas da sia veta menada, messas giu da Leo Tuor
Chur: Octopus, 1988
Producción de Audio: 2000 M. Mechner, literaturWERKstatt berlin

MЕРТВЫЕ МАЛЬЧИКИ

мертвые мальчики! мертвые мальчики!
где в степях притаились птицы и в зените день
где от холмов откалываются клочья шепота и куски
стона
где голубизна утр как славянские очи
где север доносит всхлипы бобров словно эхо
смерти
где дети в синяках рушат поленницы дров
где оторванными руками дразнят соседских быков
где в очередях поджидают мороз
где хлеб провонял уксусом а жены зверьем
мертвые мальчики! мертвые мальчики!
где скалятся клыки и звенят сказки
где предел мастерства прибить раба на изгибе
прыжка
где жгут кукурузу на гигантских жаровнях чтоб
учуял бог
мертвые мальчики! мертвые мальчики!
где над храмами привыкают птицы к бремени душ
где доедая обед щелкают подтяжками и топчут
рукописи под столом
где кони поседели от дорожной пыли
мертиые мальчики! мертвые мальчики!
где стволы орудий как руки великанов
прочесывают лес
где бы шаламуна встретили приветом
мертвые мальчики! мертвые мальчики!
где узкoглазые привратники не тратят время чтоб
смежить веки
где торговцев мясом забивают и забывают
похоронить
где дунай впадает в кино из кино в море
где полковая труба призывает весну
где возносятся души и тают в чреве зверей
мертвые мальчики! мертвые мальчики!
где книга ударяется о камень и пробуждает слух
где деревья для дыма и аллеи для крика
где детям после рождения делают ритуальный
надрез
где старушкам даруется выпивка
где зубочисткой во рту орудуют как багром
мертвые мальчики!  мертвые мальчики!
где матери гордятся сыновьями храня их локоны
где локомотивы летят облитые лосиной кровью
мертвые мальчики! мертвые мальчики!
где свет гниет и лопается как нарыв
где министры одеты в гранитную униформу
где но волшебству звери пали перед шакалом на
зрачках выдр
мертвые мальчики! мертвые мальчики!
где крестами обозначены стороны света
где тяжело дышат злаки и поля от пожаров опухли
где глаза у скота подернуты пленкой
где водопады как застывшее тесто как гирлянды
траурных лент
где гениям вырывают ребра крюками для
древесины
мертвые мальчики! мертвые мальчики'
где сфотографированные растения продолжают
расти сквозь бумагу
где на чердаке сухие сливы сливаются с песней
где солдатские матери готовят еду впрок
где цапли чеканны как статуи аргонавтов
мертвые мальчики! мертвые мальчики!
где моряки лишь гости на суше
не кони живут во дворцах и поездом пахнут
попутчики
где цветы в горшочках облеплены завязью
где людоедам предлагают отведать черепицы
где виноградники окутаны серым покровом от
завистливых глаз
мертвые мальчики! мертвые мальчики!

©Tomaž Šalamun
Translated by Nikita Ivanov



In: Избраннъіе стихотворения

Moskau 2003