Tara Skurtu

inglés

Keşke

keşke bir isviçre çakısı gibi
yanımızda taşıdığımız cennet ve cehennemleri

keşke atasözleri ve görsel efektler
sayesinde şefkate benzettiğimiz kötülüğümüzü

keşke güzel fikirleri saran ataleti
deterjanlı suya bastırarak

keşke iyi niyetimizi
çelik bir penseyle

keşke kadınlar gibi yalnız gecelerin de
vazgeçilmez tedirginliğini

keşke sırılsıklam aşklardan doğan
felaketleri mantık çerçevesinde

keşke sevişirken rastladığımız
pagan tapınakların yıkık duvarlarını

keşke köşesi kırılmış
ucuz bir hediye gibi çocukluğumuzu

keşke keşkelerin avuturken yarattığı
tahribatı somut örneklerle

keşke bütün hayatları
aynı anda

keşke büyük dertleri
büyük bir devrime ertelemeden

keşke bütün ölümleri
teker teker ve bizzat yaşayarak

keşke anlamsızlığın kendisini
bir tıraş bıçağıyla

keşke

© Efe Duyan
De: SIKÇA SORULAN SORULAR’DAN
Producción de Audio: Efe Duyan / EDISAM - Turkish Literature and Science Writers Union

If Only

If only we could -
the heaven and hell
we carry with us like a swiss army knife

If only we could -
our malicious nature,
which we likened to compassion thanks to
dictums and special effects

If only we could -
the idleness
surrounding pretty ideas
by suppressing them into the detergent water

If only we could -
our good will
with a steel pliers

If only we could -
the uneasiness
of the lone nights
like the ones with someone

If only we could -
the disasters
caused by being madly in love
in the framework of the logic

If only we could-
the ruined walls of pagan temples,
which we run across while we
were making love

If only we could -
our childhood
like a cheap gift with a
broken edge

If only we could -
the destruction
caused by if onlys while consoling us,
with concrete examples

If only we could -
all lives
at the same moment

If only we could -
all troubles
without postponing to a big revolution

If only we could -
experiencing all deaths
one by one and personally

If only we could -
the senselessness itself
with a razor blade

If only we could

Translated by Tara Skurtu