Juana Burghardt, Tobias Burghardt
alemán
No existe un poema
No existe un poema
No hay una música que te llame a ti
Que te alcance a ti
No hay una melodía que haga viajar a tu espíritu
No existe un poema
No hay una música que te nutre a ti
Que te toque a ti
No alcanzaron las canciones para ti
Ninguna canción arcaica te abrazó a ti
Mi amor pobre de canciones de amor
No te correspondió ninguna herencia
Los dioses no te arrojaron llamaradas de flores
No hicieron descender sobre ti todo el rojo oro del universo
El oro de la música legendaria
Todo el embriagador son de las hojas al viento
Configurando el universo de seres que te abrazan
En el entretejido de todos los tiempos
Mi amor sin canciones
De: La cuestión radiante
Producción de Audio: 2006 M.Mechner, Literaturwerkstatt Berlin
Es gibt kein Gedicht
Es gibt kein Gedicht
Es gibt keine Musik die dich ruft
Die dich erreicht
Es gibt keine Melodie die deinen Geist reisen läßt
Es gibt kein Gedicht
Es gibt keine Musik die dich nährt
Die dich berührt
Die Lieder reichten nicht für dich
Kein archaisches Lied umarmte dich
Meine Liebe mit spärlichen Liebesliedern
Vermachte dir kein Erbe
Die Götter warfen dir keine Blumenwogen zu
Sie ließen nicht über dich das gesamte Rot des Alls niederkommen
Das Gold der sagenumwobenen Musik
Aller berauschenden Klänge der Blätter im Wind
Bildet das Weltall mit Wesen die dich umarmen
Im Geflecht aller Zeiten
Meine Liebe ohne Lieder