Erik Lindner

neerlandés

Ostende

1.

Een bot ligt in het zand
van een eiland dat niet stilstaat

vast is de vorm
de geschiedenis van de wind
het stuwen van merg en steen

de wind raakt zoek op zee
geen golf heeft dezelfde afmeting

zand kleurt rood in de zon
op de renbaan waar stof opwaait
en de hoeven dezelfde ritmes slaan
de hoeven het zand in stukken slaan

over een eiland loopt de wind
en bewerkt er zijn eerdere afdrukken
het mergsteen van het strand
de renbaan aan de kust
de regen in de zee.


2.

De zee heeft de omvang van de wind
en stroomt over op het mergsteen
door de wind bewerkt voor de zee

een strandloper loopt langs de wind
en telt met zijn stappen
de losse delen van het zand
en de losgewaaide koppen van de zee
en de losgekomen vlokken van de wind

rollende kruipende schuivende stukken
van een eiland dat voor even stilstaat
op de rand van de zee

hoeven vergruizelen het steen
de zee draagt het bot naar de kant
het zand koelt af in de wind

schuimvlokken meten de omvang
van een eiland dat tijdelijk ontstaat
onder de voetstap van een strandloper

buiten de wind boven de zee.

© Erik Lindner
De: Tafel
De Bezige Bij, 2004
Producción de Audio: Literaturwerkstatt Berlin, 2014

Oostende

1.

Yerinde duramayan bir adanın
kumsalında duruyor bir kemik

formu sabit
rüzgarın tarihi
ilik ve taşın itişi

rüzgâr denizde kayboluyor
hiçbir dalga onun boyutlarına ulaşamıyor

kum kırmızaya çalar güneşin altında
tozun havaya karıştığı hipodromda
toynaklar basar aynı ritmi
toynaklar döver tozu küçük parçacıklara

adanın ötesinde rüzgâr dolaşır avare
ve eski izlerini yeniden işler
kumsalın ilikten taşlarını
kıyının hipodromunu
denize düşen yağmuru.


2.

Rüzgâr kadar engin deniz
taşıyor ilik taşının üstüne
rüzgârın deniz için oyduğu taşlar

hayaletten farksızdır deniz için

bir çulluk geride bırakıyor rüzgârı
ve adımlarıyla sayıyor
aval toz parçacıklarını

dalgaların üstü püskürmüş
rüzgarın pulu uçmuş gitmiş

adanın yuvarlanan, sürünen, kayan parçaları
denizin kenarında
bir anlığına olsa da sakin

kum iliği iter
toynaklar taşı un ufak eder
deniz kemiği sahile taşır
kum rüzgarda yatışır

pullar çulluğun adımlarının altında
yaratılan yapay bir ada kadar engin

rüzgârın ötesinde
denizin üstünde

Çeviri: Cenk Gültekin