Vicente Luis Mora
español
peilung
der blick steckt das feld ab sein schweifen
nimmt sich die zunge zum maß die greift ein
silbig sand auf und kreuz und blech und schild
um schild kratzt sie die namen zusammen
farbschichten blöcke strähnen von lehm
auf den gräbern verschmiert ... unser vater
schütze seine trockene haut eine hölzerne
ziffer ... die hände der blick schmilzt langsam
kriechen die finger den stein entlang schleifen
und kränze rosen aus grobem vergilbtem
stoff streicht die spuren ein licht fällt noch
senkrecht auf die granitfläche der staub hält
die namen verschlossen der mund sucht
was morsch ist feucht zu machen und still
löst haut sich vom gaumen die stimme
De: klare konturen
München: Verlag C.H.Beck, 2006
Producción de Audio: 2003, Literaturwerkstatt Berlin
Arrumbando
la mirada replantea al campo su vago viaje
elige como medida la lengua reto-
mo-nosílaba cal y cruz y cinc y quién
tras quién los nombres junta con las uñas
mechas de arcilla bloques capas de pintura
salpicados en las tumbas… unser vater
schnitze seine trockenen haut una cifra
de madera ... die hände la mirada se descongela lenta
y se arrastran los dedos por la piedra moños
y coronas de rosas con una gruesa decolorada
tela una luz borra las huellas y cae vertical
sobre la superficie de granito el polvo encarcela
los nombres la boca persigue
lo putrefacto para humedecerlo y en silencio
se desprende la piel del paladar la voz