Dusanka Kaevska
macedonio
schliefen die öfen [IV / die kleinen bahnhöfe ohne einen ort]
die kleinen bahnhöfe ohne einen ort
wolfgang koeppen
als wir aber auf offner strecke
aufstoben zwischen den orten
weil auch die sterne sagt man
ihren ofen über uns anheizen
funkten wir durch landschaft
die wie flugasche um uns lag
noch einmal die route durch
zum haus der weichenwärter
© kookbooks 2005
De: kochanie ich habe brot gekauft
Berlin: kookbooks, 2005
ISBN: 3937445161
Producción de Audio: 2006, M.Mechner / Literaturwerkstatt Berlin
De: kochanie ich habe brot gekauft
Berlin: kookbooks, 2005
ISBN: 3937445161
Producción de Audio: 2006, M.Mechner / Literaturwerkstatt Berlin
КОГА СПИЕЈА ПЕЧКИТЕ [ IV / Малите железнички без место ]
малите железнички без место
волфганг кепен
а кога на отворена линија
летавме меѓу местата
бидејќи и ѕвездите се вели
ја греат над нас нивната печка
искревме ние низ пејзажот
што лежеше како пепел околу нас
уште еднаш по патот
до куќата на свртничарот
Превод од германски: Душанка Каевска