Silta

Katso miten ruosteinen silta, satamassa sateenkaariset kontit,
legopalikoiden kalahtavat rivistöt, niin kuin maailma olisi paikoilleen
napsautettava. Silta natisee kuin väsynyt nivel, nosturit niiaavat tuuleen,
valuvat sadetta. Katso, tällä sillalla seisomme, kahden maailman väliä,
maisemassa jossa kaikki on liikkeessä, menossa huojuen kohti ja poispäin.
Tällä sillalla, kahden maailman rajalla: vuorenhuiput, karttapallot,
repaleiset merikortit välissämme. Tällä sillalla seisomme, liputamme
satamassa, paluuttomien lähtöjen puolesta, omien lähtöjemme puolesta.
Täällä matka on etäisyys kahden kivun välillä, rakkaus matka kahteen
kipuun. Ja liput ovat valkoiset aina.

© Saila Susiluoto
De: Huoneiden kirja
Helsinki: Otava, 2003
Producción de Audio: 2010, Kijasto 10 / Helsinki City Library

МОСТ

Видишь: проржавевший мост, радуга портовых контейнеров,
как громыхающие шеренги кубиков лего, из них можно одним щелчком
составить отдельный мир. Мост скрипит, как измученный сустав, краны
приседают в реверансе ветру, истекают дождем. Видишь: вот и мы стоим
на этом мосту, между этих миров, в пейзаже, где всё в движенье, ходит,
раскачиваясь, туда-сюда. Мы на этом мосту, границе двух миров нас
окружают горные вершины, глобусы, рваные морские карты. Мы стоим на
этом мосту, вывесив в порту сигнальные флажки: они объявляют о
безвозвратном уходе, о нашем уходе. Дорога как расстояние между
двумя болями, любовь – путь в обе. Флаги остаются белыми.

Перевёл на русский язык Сергей Завьялов
Финские поэты в Санкт-Петербурге 2006 Nordic Poetry Center http://npc.nokturno.org/