Jessica Pujol
inglés
I és prou
no dius
res
i és per
por
del pou
que saps que
sóc
sec el séc
de tu
bec en mots
que robo
de nits
de mal
d’aurora
perdo
el sud
que em sé
i que no diu
cap estel
d’aquí
ni del desert
i buit
ets tu
no dient
ni mu
a mi
que et meno
de nord a nord
no dius res
i és que saps
que por
és pou
i buit
i és prou
sublim
© author
De: Intemperància roig encès
El Gall Editor, 2009
Producción de Audio: Catalunya Ràdio
De: Intemperància roig encès
El Gall Editor, 2009
Producción de Audio: Catalunya Ràdio
And it is quite
you do not say
anything
and it is for
fear
of the well
that you know
I am
I dry the scar
of you
I drink in words
that I steal
from nights
of painful
dawn
I lose
the way south
the one I know
and which any star
from here
or from the desert
repeats
and empty
are you
not saying
a word
to me
who takes you
from north to north
you do not say anything
and the thing is you know
that fear
is a well
and emptiness
and it is quite
sublime
Translated by Jessica Pujol