Tržnica u Dubravi

gradili smo tržnicu u dubravi
to vam danas mogu reći
Ribe Anđelko Šime i ja
mijesili glinu pravili opeke
nitko nam ništa nije mogao

gradili smo tržnicu u dubravi
to vam danas mogu reći
jutrom sadili štandove i zidove
u podne ih zalijevali
da se usprave i razlistaju

na livadi u vodi i blatu
gradili smo tržnicu u dubravi
kada smo završili
pojavila se desetorica dalmatinaca
i pozvala nas na partiju balota

otišli smo odigrali i pobijedili
Ribe Anđelko Šime i ja
nakon godinu dana vratili smo se na tržnicu
a dalmatinci su na njoj prodavali
bakalar bademe i blitvu

kupili smo novine popili pivo
Anđelko je rekao: mi smo gradili tržnicu
a Ribe: to nije važno mi smo dalmatinci
Šime i ja nismo ništa govorili
naručili smo kavu i odigrali partiju pikada

sutradan je Ribe počeo naplaćivati placarinu
Anđelko mu je postao desna ruka
danas ih zagorci i bosanci oslovljavaju s 'gospon'
nude im salatu za ručak i voće poslije ručka
dalmatinci ih pozivaju na pivo

a gradili smo tržnicu u dubravi i Šime i ja
sada tamo kupujemo bakalar bademe i blitvu
Šimi je izgorjela kuća u dalmaciji a ja sam
postao profesor u zagrebu kadgod nađu vremena
Ribe i Anđelko odigraju s nama partiju pikada

De: Bršljan
Producción de Audio: Tomislav Krevzelj, Udruga radio mreza 2011

Die Markthalle in Dubrava

wir haben eine markthalle gebaut in dubrava
das kann ich euch heute sagen
Ribe Anđelko Šime und ich
kneteten lehm machten backsteine
niemand half uns dabei

wir haben eine markthalle gebaut in dubrava
das kann ich euch heute sagen
morgens pflanzten wir stände und mauern
begossen sie mittags
damit sie grade wachsen, blätter treiben

im wiesengrund in wasser und morast
haben wir die markthalle gebaut in dubrava
als wir fertig waren
erschienen zehn männer aus dalmatien
luden uns ein zu einer partie boccia

wir gingen mit spielten und gewannen
Ribe Anđelko Šime und ich
nach einem jahr kamen wir zurück zur markthalle
doch die dalmatiner verkauften in ihr
kabeljau mandeln und mangold

wir kauften zeitungen tranken bier
Anđelko sagte: wir haben die markthalle gebaut
und Ribe: macht nichts wir sind dalmatiner
Šime und ich sagten nichts
bestellten kaffee und spielten eine partie dart

tags darauf begann Ribe platzmiete zu kassieren
Anđelko wurde seine rechte hand
die leute aus zagorje und bosnien nennen sie heute »gnädige herren«
offerieren ihnen salat zu mittag und obst als dessert
die dalmatiner laden sie zum bier

doch die markthalle in dubrava bauten auch Šime und ich
heute kaufen wir dort kabeljau mandeln und mangold
Šimes haus in dalmatien brannte ab und ich wurde
professor in zagreb wann immer sie zeit haben
spielen Ribe und Anđelko mit uns eine partie dart

Aus dem Kroatischen von Matthias Jacob