Roland Kuperschmitt
francés
فداء
منذ زمنٍ انكسر وجهي
زمنا طويلا عشت بلا وجهٍ
لم استطع أن ابكيه
معه تحطمت عينايَ،
صمتت المرايا،
أوصدت عوالمها حدادًا.
انكسر وجهي
زلزل الكون،
سمع قلبي تسلل الجليد
ما أرادَ مقاومةً
قال: اكسرني كما وجهي
لكن، وزعني أشعةَ حبٍّ
حيث برد وعتمة وسياط
إزرع ثنايايَ في الصحارى
لتكون الاعجوبة
فيلدَ الرمل الزنبق والياسمين
رشَّ دمي رذاذًا
على حافةِ الجرحِ
فأصيرَ بجروحي البلسمَ.
Producción de Audio: 2005, M.Mechner / Literaturwerkstatt Berlin
Rédemption
Mon visage s'est cassé il y a longtemps,
longtemps j'ai vécu sans visage,
incapable de le pleurer.
Mes yeux se sont aussi brisés,
les miroirs se sont tus,
ont fermé leurs portes,endeuillés.
Mon visage s'est cassé,
un séisme bombarde l'univers,
mon coeur entend les pas de la gelée
n' a pas voulu résister,
a dit: Comme mon visage,casse moi
mais distribue moi
rayons d' amour
où reignent froid,ténèbres et fouets,
plante mes débris dans le désert
pour que le miracle se produise
afin que le sable
infante lis et jasmin,
par la bruine de mon sang
arrose les bords de la blessure
serai- je par mes blessures
le balsam.