مهرو

او مرا دور و من او را چنان دوره ام
 دیگر دور است
نمی دانم رفته اند پستان هاش
امشب آغوش گودی دارد
و من برای ای بمیرم
به حضرتِ ی علاقه محتاجم

ریشم را زده ام
 چشمی با تو داشته باشم      نیستی!
تنهائیِ مرا دیگری نمی برد
  می مانم  
      تای بیاید خلوتم

مثل ی شتر در صحرا
 پشتِ  پیری  در دشت
مثل ی طیاره از آسمان لندن
                            می توانم بروم    ولی
مثل باران دیروز مجبورم    چتری بخرم
یا همین برفی بعد از آن آمد
                      و از خانه بیرونم
                        زنگی بزنی
برف نیستی آب ات
 باران نیستی خیس امی
  آتشی    
 می سوزانی و می گذری

© Ali Abdollrezaei

Moonface

She so surrounded me
and I so rounded her up in me
that she's no longer around.
Don't know where her bosoms gone
Tonight is flat chested
and in order to die I
need her eminance grace
 Miss Sentiment

I'm shaven
to have an eye with you 
why aren't you there!
Taxis no longer take my solitude

I stay behind
till some come to make me a quiet place
like a camel in the desert
an old tortoise on the plain
or like the plane in a London sky
in which I can fly
but where?

Like yesterday's rain
urged me to buy this umbrella
or this snow that came down after the rain
and sent me out of the house
Give me a ring do something
You're not snow so I can melt you
you're not rain so you can wet me
you're a brush fire
that turns to cinder and moves on

English Translation by
Dr. Abol Froushan