John Wilmot

inglés

مدارات الروح

كوكبي الأصيلُ
في مدارات الروحٍ.
إليه أرحلُ فجرًا
أركنُ فيه
قوافل تعبي.
كوكبي السِّريُّ الوفيُّ
أبدًا ينتظرني
عند منعطفات الوقتٍ
على مدارج العاصفة.
كوكبي الأصيلُ
في مدارات الروحٍ
أجثو في حضرته
أتمتم...
أتلو أنشودة الجوهر
أغمس بالكينونة
القلب الفائق الحنان
أعانق أوهام الحريّة
بالدّمع النّاصع أغسلها
علّها تنقذني
علّها إلى منارات اليقين
ترفعني.

© Hanane Aad
Producción de Audio: 2005, M.Mechner / Literaturwerkstatt Berlin

The Orbits of the Soul

In the orbits of the soul
circles my true star.
That is where I wander at dawn,
there I park my tired caravan.
My mysterious and faithful star
awaits me always
at the turnings of time
on the slopes of the storm.
My true star
circles the orbits of the soul,
in its presence I kneel,
I murmur,
read the canticle of quintessence,
plunge into the entity,
the heart of supreme tenderness,
embrace the illusions of freedom,
wash them with my soft tears till they gleam pure,
May they save me,
may they raise me
on the headlights of the certainty.

Translated from the Arabic by the authoress and John Wilmot