Ann Cotten

alemán

Ann Cotten

inglés

Verteidigungsreden

Sie fauchen wie aus ratlosen Motoren,
das Öl will bloß hinaus und spuckt
Vokabel, um sie loszuwerden
wie toter Mauser Pfoten.

Der tote Mauser liegt am Brunnenrand
und klaubt die Steine nah am klammen Herz.
Die kleinen Pfoten wurden überfahren
von keines Mannes ratlosen Motoren.

© Ann Cotten
Producción de Audio: Literaturwerkstatt Berlin, 2010

Defensive talk

They’re sputtering like motors with no clue,
the oil wants to get out and spits
words only to lose them
like dead good mousers.

The mouser’s paws lie, stiff, beside the well,
gathering gravel to the small wet heart.
What made it stick so closely to the ground?
No man’s innocent motors.

Translation: Ann Cotten, 2011