Gregor Seferens
alemán
WINTER IN HET ZUIDEN
ik stelde me de wind voor
zonder struiken en bomen
en de zon zonder onze huid
toen zag ik je lopen met je armen
van je lichaam vandaan alsof
je de aarde zou gaan verlaten
alsof je de wind probeerde
achter de bergen moest in de verte
de zee ergens zijn
maar we zagen haar niet
en ik dacht dat alles zo hoorde
het innige blauw van de lucht
en onze purperen schaduwen
over de sneeuw
De: Achter de bergen
Amsterdam : De Bezige Bij, 1998
Producción de Audio: Het Beschrijf, 2004
WINTER IM SÜDEN
ich stellte mir den Wind vor
ohne Sträucher und Bäume
und die Sonne ohne unsere Haut
da sah ich dich laufen, die Arme
von deinem Körper gestreckt, als ob
du die Erde verlassen würdest
als ob du den Wind probiertest
hinter den Bergen mußte in der Ferne
das Meer irgendwo sein
aber wir sahen es nicht
und ich dachte, daß alles so sein muß
das innige Blau des Himmels
und unsere purpurnen Schatten
im Schnee
Copyright beim Übersetzer