Žurim se, žurim

Žurim se, žurim
muškarac i žena
dijete i starac
topću pred vratima
Sad jednom, sad drugom dajem ruku
i jednoga vodim pravo, drugoga ne puštam s mjesta
Ne oklijevam
Od lišca do lišca, tanka, savršena, prozračna
Ne uzimam ih za sebe, ni za djelić sebe,
ni koliko na vrh noža stane,
ni danas. ni sutra, ni ikada
kad ispred kuće ima
ljudskih poslova i ruža

© Sonja Manojlović
De: Upoznaj Lilit – izabrane pjesme
Zagreb: Konzor, 2002
Producción de Audio: Udruga radio mreža 2008

Ich beeile mich, eile

Ich beeile mich, eile
ein Mann und eine Frau
ein Kind und ein Greis
trapsen vor der Tür umher
Nun reiche ich dem einen und dem anderen die Hand
führe einen geradeaus, den anderen lasse ich sich nicht von der
                                                                      Stelle bewegen
Ich zögere nicht
Von einem Gesichtchen zum anderen, schmal, vollkommen,
                                                                      durchscheinend
Ich nehme sie nicht für mich, nicht einmal für einen Teil von
                                                                       mir
nicht für eine Prise meiner selbst
weder heute, noch morgen, niemals
solange es vor dem Haus
menschenwürdige Arbeit und Rosen gibt

Übersetzung: Hedi Blech-Vidulić