Uljana Wolf
alemán
*** [ты вернешся за мной...]
ты вернешся за мной, ды я ў жалобе
пішу верлібры разам з лістападам
ён, як і я, ад жалю захварэлы
ты вернешся -- адно не дачакацца
запозненай пяшчоты палахлівай
залечанай ласкавым “супакойся”
ёсць боязь назаўсёды стаць шчаслівым
я -- дзіўны боль
той боль пад першым снегам
мая душа з тваёй не мае выйсця
© Vika Trenas
Producción de Audio: PEN - Centre Belarus
Producción de Audio: PEN - Centre Belarus
*** [du kommst zurück, kommst meinetwegen]
du kommst zurück, kommst meinetwegen
doch ich bin traurig, kritzle verse mit november
der, wie ich, vor lauter trauer krank geworden ist
du kommst zurück, doch dieses darf ich nicht erwarten:
zärtlichkeit, verspätet, furchtsam
zärtlichkeit, die alles heilt mit ihrem „es ist gut “
denn da ist diese furcht vorm glücklichsein …
ich ist ein sonderbarer schmerz
der schmerz unter dem ersten schnee
aus deiner seele findet meine keinen weg
Aus dem Weißrussischen von Uljana Wolf