Birgit Hildebrand, Jan Wagner
alemán
[Φωνὲς στὴν παιδικὴ χαρά ]
Φωνὲς στὴν παιδικὴ χαρά –
ἦταν ὁ κόσμος μιὰ φορά,
κι ἤμουν ἐγώ, παιδὶ μικρὸ
κι ἀνόητο, ἕναν καιρό,
ὅπως σὲ μέρα γιορτινή,
ἀθόρυβη, παντοτινή,
κι ἕνα καράβι μὲ καπνὸ
ἀνέβαινε στὸν οὐρανό.
Τώρα, ὑπήκοος τῆς γῆς,
ἀκούω λόγια προσταγῆς,
ἡ μέρα τέλειωσε, βραδιάζει
γέμισε ἴσκιους τὸ περβάζι,
σκοτάδι σφίγγει τὴν καρδιά:
Ἐλᾶτε σπίτι σας, παιδιά.
De: Apo leptotati odyni
Agra Publications,
Producción de Audio: Literaturwerkstatt Berlin 2009
[Wie es vom Spielplatz drüben gellt]
Wie es vom Spielplatz drüben gellt
und schreit – es war einmal die Welt
und auch ich selbst, ein Kind, ganz schmal
und klein und dumm, ich war einmal
und wie an einem Feiertag,
als Stille über allem lag,
sah man ein Schiff mit seinen Säulen
von Rauch hinauf gen Himmel eilen
Heute als Erdenuntertan
höre ich Weisungen mit an
während der Tag zuendegeht,
ein Schatten auf den Simsen steht
und Dunkelheit das Herz bedrückt:
Nach Hause, Kinder, kehrt zurück.