Odile Kennel
alemán
[Je prendrai mon amour]
Je prendrai mon amour
Jusqu’à l’infime infini
Je le prendrai
Comme le souffle du vent
Le mouvement de la mer
Comme la lune qui bat le soleil
Et le soleil la nuit
Je le prendrai
Comme le figuier chargé
L’abeille baisant la fleur
Le cri des grillons
Comme le liseron tendre
Et les racines crevant le sol
Je prendrai mon amour
Comme une glaise
Sur mon visage
Je le prendrai
Comme un feu en tempête
Une grêle dans les nuages
Je prendrai mon amour
Jusqu’à l’infime infini
Comme l’eau sous la terre
La vague contre le roc
Et l’écume
L’écume
Brassant
La
Rive
Je le prendrai
Comme la rosée de toutes les feuilles
La fleur endormie encore
La vigne première et infinie
Je le prendrai
Le fruit éclaté
Dans tous les grains
Dans toutes les mains moissonneuses
Et les fronts en sueur
Je le prendrai
Comme un volcan qui rêve
Mon
Amour
Je
Le
Prendrai
Dans
Ma
Main
Et
Le
Cacherai
Dans
La
Bouche
Rieuse
De
Dieu
Producción de Audio: Literaturwerkstatt Berlin 2010
[Meine Liebe werd ich nehmen]
Meine Liebe werd ich nehmen
Bis ins winzigste Unendliche
Werd sie nehmen
Wie der Windzug
Die Bewegung des Meeres
Wie der Mond der die Sonne schlägt
Und die Sonne die Nacht
Werd sie nehmen
Wie den reifen Feigenbaum
Die Biene wenn sie die Blüte küsst
Der Grillen Geschrei
Wie die zärtlichen Winden
Und die Wurzeln die den Boden durchbrechen
Meine Liebe werd ich nehmen
Wie Lehm
Auf dem Gesicht
Werd sie nehmen
Wie ein stürmisches Feuer
Wie Hagel in den Wolken
Meine Liebe werd ich nehmen
Bis ins winzigste Unendliche
Wie Wasser unter der Erde
Und Welle gegen Fels
Wie der Schaum
Der Schaum
Der das
Ufer
aufwühlt
Werd sie nehmen
Wie den Tau aller Blätter
Die noch schlafende Blüte
Die erste noch unfertige Rebe
Werd sie nehmen
Geplatzte Frucht
Aus jeglicher Saat
Von allen erntenden Händen
Und schwitzenden Stirnen
Werd sie nehmen
Wie ein träumender Vulkan
Meine
Liebe
Werd
Ich
Nehmen
In
Meine
Hand
Und
Sie
Verstecken
Im
Spottenden
Mund
Gottes