[Kolme vierasta naista ]

Kolme vierasta naista
tulee kylään
sinne missä asun.
He ovat pukeutuneet siihen malliin
että heillä olisi jotain asiaa.
Kiiruhdan tyhjentämään tuhkaa
hellan pesästä,
ja kuuntelen syrjäkorvin
heidän asiaansa.
Yksi on ulosottoasialla,
ja hänellä on jätettävänä haaste
Tampereen käräjäoikeuteen
avioeroni tiimoilta.
Hän siirtelee jalkojaan edestakaisin,
ikäänkuin muistelisi jotain
nuoruutensa paritanssia
joka jäi kesken.
Toinen tarjoaa minulle
painotuotteita joissa kerrotaan
ihmisten ja eläinten välisestä ystävyydestä
ja korkeiden voimien rakkaudesta
ja paratiisista ja eräpäivästä
joka on meille koittava.
Hän on hyvin vaatimaton ihminen,
hänellä on nuttura ja hame.
Hän on selvästi oikealla asialla.
Kolmas vieras on ujompi
kuin nämä muut,
suloisen epätietoinen siitä
miksi on paikalla.
Hän on tullut karhuamaan
Nokian kirjaston myöhästymissakkoja,
ja hänellä on kädessään paperi,
joka lienee lasku. Hämmennyn
suuresti tästä kaikesta. Otan
heiltä vastaan heidän painotuotteensa,
tuikkaan ulosoton ja taivaskirjeet
hellaan, laitan puuta perään,
ja väännän sätkän.

Olen syvänmerenkala.

Myöhemmin illalla,
taivaanrannan tuikatessa
tulta pesään,
päädymme kirjastotädin kanssa
tulokseen,
lasku on aiheeton.

© J. K. Ihalainen
De: Takaperinlukua. Valokuvat Peeter Laurits
Palladium kirjat , 2007
Producción de Audio: Literaturwerkstatt Berlin 2010

Три посторонних женщины

Три посторонних женщины
приходят ко мне в гости
туда, где я обитаю.
Они одеты так,
словно озабочены неким делом.
Я спешу счистить гарь и сажу
с гнезда плиты
и слушаю одним ухом
про их дела.
Одна из них составляет иск
о принудительном взыскании
в суд Тампере
по моему бракоразводному делу.
Она перебирает ногами
как будто припоминает
недотанцованный танец
молодости.
Другая мне предлагает
стопку печатной продукции, где говорится
о дружбе людей и животных,
о любви небес,
о рае и об одном дне,
который нам всем уготован.
Она очень скромна –
пучок волос и простая юбка.
Ясно, ее дело – правое.
Третья гостья еще скромнее,
чем другие,
в прекраснодушном неведении
зачем она здесь
Она пришла требовать уплаты долга
из библиотеки Нокиа за задержку книг,
и в руках у нее бумага,
видимо, счет. Я удивлен
всем этим. Я беру их печатную
продукцию, заталкиваю иск и счет,
и небесные писания в печку,
следом сую дрова
и скручиваю цигарку.

Я ухожу, как рыба, на дно моря.

Позже, вечером,
когда огненный горизонт зажигает
огонь в очаге
мы с библиотечной тетей
приходим к выводу,
что счет мне выписан беспричинно.

перевод: Taissia Djafarova