Nino Muzzi

italiano

[Le temps parfois nous rapportait des os]

Le temps parfois nous rapportait des os,
le détail d'un mouvement
qui soulevait les roses,
à répétition,
nos plus rudes prières
(leurs bêtes humides et affolées).

Était-ce pour répondre du vide ?
du fin calibre des merveilles ?

Nous ne savions qui parlait,
qui, aimé en nos nuits,
frôlait la rouge découpe
d’obscurité.

© Martine Audet
De: Les Manivelles
Montréal: éd. de l’Hexagone, 2006
Producción de Audio: Union des écrivains et des écrivaines québécois

[Il tempo a volte ci riportava delle ossa]

Il tempo a volte ci riportava delle ossa,
il dettaglio di un movimento
che sollevava le rose,
a ripetizione,
le nostre rudi preghiere
(le loro bestie umide e sconvolte).

Era per rispondere del vuoto?
del fine calibro delle meraviglie?

Noi non sapevamo chi parlasse,
chi, amato nelle nostre notti,
sfiorasse il rosso ritaglio
d’oscurità.

Traduzione: Nino Muzzi