Mostrar todos
All public lists
compiled by felisalgado
( português ) (437)
- A GÉNESE DO AMOR | portugués | Ana Luisa Amaral
- O EXCESSO MAIS PERFEITO | portugués | Ana Luisa Amaral
- UM POUCO SÓ DE GOYA: CARTA A MINHA FILHA: | portugués | Ana Luisa Amaral
- EM SIMULACRO: OS ANJOS | portugués | Ana Luisa Amaral
- QUE ESCADA DE JACOB? | portugués | Ana Luisa Amaral
- PASSADO | portugués | Ana Luisa Amaral
- LUGARES COMUNS | portugués | Ana Luisa Amaral
- UNIFICAÇÕES | portugués | Ana Luisa Amaral
- CONVERSA DE FIM DE TARDE DEPOIS DE TRÊS ANOS NO EXÍLIO | portugués | Matilde Campilho
- FUR | portugués | Matilde Campilho
- PRÍNCIPE NO ROSEIRAL | portugués | Matilde Campilho
- M | portugués | Matilde Campilho
- RIO DE JANEIRO — LISBOA | portugués | Matilde Campilho
- PEDRA EXPLODIDA NA MÃO DO MONGE | portugués | Matilde Campilho
- COQUEIRAL | portugués | Matilde Campilho
- [Não adormeças: o vento ainda assobia no meu quarto] | portugués | Maria do Rosário Pedreira
- [Mãe, eu quero ir-me embora — a vida não é nada] | portugués | Maria do Ros
- [Lê, são estes os nomes das coisas que] | portugués | Maria do Ros
- [Lembrava-se dele e, por amor, ainda que pensasse] | portugués | Maria do Ros
- [Os amantes aparecem no verão, quando os amigos partiram] | portugués | Maria do Rosário Pedreira
- [Pudesse eu morrer hoje como tu me morreste nessa noite —] | portugués | Maria do Rosário Pedreira
- [Quando eu morrer, não digas a ninguém que foi por ti.] | portugués | Maria do Rosário Pedreira
- [Vem ver-me antes que eu morra de amor — o sangue] | portugués | Maria do Rosário Pedreira
- cristais sobre o rio | portugués | Jussara Salazar
- Desde que o Algarve é Algarve | portugués | Kalaf Ângelo
- Lisboa Kuya | portugués | Kalaf Ângelo
- “mashairi [for upendo]” | portugués | Kalaf Ângelo
- SARJETA (PROVAR O PECADO) | portugués | Kalaf Ângelo
- “empty” | portugués | Kalaf Ângelo
- Et in Arcadia ego | portugués | Rui Cóias
- [Andaste de um ao outro lado da terra na vida interminável] | portugués | Rui Cóias
- [Que exíguo impulso se move e não esquecemos?] | portugués | Rui Cóias
- [Não há mais vidas, nem o recomeço delas por algum fim] | portugués | Rui Cóias
- [As vozes partiram] | portugués | Rui Cóias
- [Não é difícil um homem apaixonar-se] | portugués | Rui Cóias
- [Nada existe que não tivesse começado] | portugués | Rui Cóias
- Canção de Brzezinka | portugués | Rui Cóias
- [Não há lugares, nunca houve, nem mesmo antigos] | portugués | Rui Cóias
- [Nos olhos de quem, sem imaginares, se enternece] | portugués | Rui Cóias
- [Onde a fuligem avança na maresia para o interior] | portugués | Rui Cóias
- ECOS | portugués | Antonio Carlos Cortez
- NA LÍNGUA | portugués | Antonio Carlos Cortez
- S. PEDRO DE ALCÂNTARA, MIRADOURO / MEMÓRIA DO VERÃO | portugués | Antonio Carlos Cortez
- [alguém, alguém tem que pagar pra catraca girar] | portugués | Criolo
- [quando o orgulho fere o orgulho ferido] | portugués | Criolo
- [o número daquele barraco identifica aquele pobre coitado] | portugués | Criolo
- [amor será que existe ?] | portugués | Criolo
- [tanto barro pra amassar] | portugués | Criolo
- [olhos nos olhos, sem dar sermão] | portugués | Criolo
- [quando o orvalho seca] | portugués | Criolo
- [come o que te dão !] | portugués | Criolo
- A MANHÃ | portugués | Gastão Cruz
- CANÇÃO DÉCIMA | portugués | Gastão Cruz
- TRANSE | portugués | Gast
- SUBSTÂNCIA ESCURA | portugués | Gastão Cruz
- QUALQUER CREPÚSCULO | portugués | Gastão Cruz
- DEPOIS DUM SONHO | portugués | Gastão Cruz
- ÁGUA SALOBRA | portugués | Gastão Cruz
- Breviário de secreções | portugués | Ricardo Domeneck
- [falar hoje exige] | portugués | Ricardo Domeneck
- Linear | portugués | Ricardo Domeneck
- Mula | portugués | Ricardo Domeneck
- Texto em que o poeta medita sobre a fuga inexeqüível da História como turista em Budapeste, Hungria | portugués | Ricardo Domeneck
- Sempre o exílio | portugués | Ricardo Domeneck
- Alvo | portugués | Ana Marques Gastão
- Chá vermelho-ferro | portugués | Ana Marques Gastão
- «Sê lenha» | portugués | Ana Marques Gastão
- Meteorito | portugués | Ana Marques Gastão
- Torre | portugués | Ana Marques Gastão
- Tronco | portugués | Ana Marques Gastão
- Lisboa micro-lugar | portugués | Ana Marques Gastão
- Cidade sentada | portugués | Ana Marques Gastão
- Coração sexual | portugués | Ana Marques Gastão
- Assunção | portugués | Ana Marques Gastão
- A RESISTÊNCIA À TEORIA | portugués | Daniel Jonas
- OPACIDADE | portugués | Daniel Jonas
- UMA SAISON NOS INFERNOS | portugués | Daniel Jonas
- SÃO TRISTES OS MEUS DIAS COM PEDRAS | portugués | Daniel Jonas
- POÉTICA | portugués | Daniel Jonas
- OPEN | portugués | Daniel Jonas
- TRABALHO E TRABALHO | portugués | Daniel Jonas
- GROTTO | portugués | Daniel Jonas
- O MEU POEMA TEVE UM ESGOTAMENTO NERVOSO | portugués | Daniel Jonas
- PROVAVELMENTE NOUTRO TEMPO, NOUTRAS CIRCUNSTÂNCIAS | portugués | Daniel Jonas
- DENTE-DE-LEÃO | portugués | Daniel Jonas
- BRANCO | portugués | Nuno Júdice
- LUTA DE CLASSES | portugués | Nuno Júdice
- PARA ESCREVER O POEMA | portugués | Nuno Júdice
- ZOOLOGIA: O PORCO | portugués | Nuno Júdice
- ENIGMA ORNITOLÓGICO | portugués | Nuno Júdice
- VERBO | portugués | Nuno Júdice
- COMO SE FAZ O POEMA | portugués | Nuno Júdice
- PASSADO | portugués | Nuno Júdice
- A CIDADE ESQUECIDA | portugués | Filipa Leal
- NOS DIAS TRISTES NÃO SE FALA DE AVES | portugués | Filipa Leal
- A NOSSA ALDEIA | portugués | Filipa Leal
- ODE LOUCA | portugués | Filipa Leal
- O PESO DOS LIVROS | portugués | Filipa Leal
- TEVE NESSA TARDE UMA CRIANÇA | portugués | Filipa Leal
- ESTÁTUA DA LIBERDADE | portugués | Filipa Leal
- A RECUSA DO AMOR | portugués | Filipa Leal
- [Hoje, também os carros dançam.] | portugués | Filipa Leal
- A CIDADE LÍQUIDA | portugués | Filipa Leal
- Acalmia ruidosa. Em quatro sinos | portugués | João Maimona
- POEMA PARA CARLOS DRUMMOND DE ANDRADE | portugués | João Maimona
- POESIA (REQUALIFICADA) DE GLÓRIA | portugués | João Maimona
- DIMENSÃO INTERIOR | portugués | João Maimona
- IDADE DAS PALAVRAS | portugués | João Maimona
- AS MERCADORIAS QUE DESLIZAM NA RUA PÚBLICA | portugués | João Maimona
- AS MURALHAS DA NOITE | portugués | João Maimona
- Festa de monarquia | portugués | João Maimona
- PASTORAL DAS MENINAS EM REPARTIDAS ESTRADAS FALANTES | portugués | João Maimona
- [a infância do mendigo e a promessa do poema.] | portugués | João Maimona
- A minha altura | portugués | Pedro Mexia
- As gavetas | portugués | Pedro Mexia
- Funerais | portugués | Pedro Mexia
- Paráfrase | portugués | Pedro Mexia
- A IMAGEM NA VARANDA | portugués | Luís Carlos Patraquim
- CINEMAS | portugués | Luís Carlos Patraquim
- SUCCUT | portugués | Luís Carlos Patraquim
- O OSSO CÔNCAVO | portugués | Luís Carlos Patraquim
- ISLÂNDIA | portugués | Luís Carlos Patraquim
- ELEGIA DO NILO | portugués | Luís Carlos Patraquim
- [Uma girafa com búzios] | portugués | Luís Carlos Patraquim
- Gottfried Benn - uma fala | portugués | Luís Carlos Patraquim
- PRAIA DO TOFO | portugués | Luís Carlos Patraquim
- O CÍRCULO | portugués | Luís Carlos Patraquim
- As mãos | portugués | Bernardo Pinto de Almeida
- Hotel Spleen 2 | portugués | Bernardo Pinto de Almeida
- Os mortos 1 | portugués | Bernardo Pinto de Almeida
- Poema surdo | portugués | Bernardo Pinto de Almeida
- O Deus da minha infância | portugués | Bernardo Pinto de Almeida
- No bicentenário de Kant | portugués | Bernardo Pinto de Almeida
- 1907, BRUMAS. | portugués | Jussara Salazar
- A PORTA DOS SONHOS: LUCE BAKUN | portugués | Jussara Salazar
- [A fiandeira abriu] | portugués | Jussara Salazar
- DA SÉRIE DAS HISTÓRIAS BORDADAS SOBRE A SEDA | portugués | Jussara Salazar
- QUINTO RETÁBULO:O DERRADEIRO VIAJANTE DEIXA A CASA | portugués | Jussara Salazar
- TYRANA CANTADA À SACRA PRECLARÍSSIMA SANTA JOANA PRINCESA EM SEU LEITO DE MORTE. | portugués | Jussara Salazar
- Oh senhor! (II) | portugués | Jussara Salazar
- oh senhor! (I) | portugués | Jussara Salazar
- Bestiário | portugués | Jussara Salazar
- biofagia xx | portugués | Pedro Sena-Lino
- interlúdio em forma de Pessoa | portugués | Pedro Sena-Lino
- [deste lado da morte ninguém responde] | portugués | Pedro Sena-Lino
- [circular de adeus] [dez de janeiro. só o silêncio responde] | portugués | Pedro Sena-Lino
- [circular de adeus] [quinze de janeiro. luz de sombras] | portugués | Pedro Sena-Lino
- [circular de adeus] [vinte de janeiro. fotografias vazias] | portugués | Pedro Sena-Lino
- [circular de adeus] [trinta de janeiro. os nomes vazios] | portugués | Pedro Sena-Lino
- [podes levar os dias que trouxeste] | portugués | Pedro Sena-Lino
- [poema perdido em 1993] | portugués | Pedro Sena-Lino
- o sol | portugués | Gonçalo M. Tavares
- Jardim | portugués | Gonçalo M. Tavares
- O livro | portugués | Gonçalo M. Tavares
- [é evidente que podemos explicar.] | portugués | Gonçalo M. Tavares
- [a mulher tem a química dos animais...] | portugués | Gonçalo M. Tavares
- [Perguntas-me do silêncio] | portugués | Ana Paula Tavares
- [Os antepassados] | portugués | Ana Paula Tavares
- Os novos cadernos de Fabro | portugués | Ana Paula Tavares
- A cabeça de Nefertiti | portugués | Ana Paula Tavares
- [Devia olhar o rei] | portugués | Ana Paula Tavares
- ex-voto | portugués | Ana Paula Tavares
- [O meu amado chega e enquanto despe as sandálias de couro] | portugués | Ana Paula Tavares
- Tecidos | portugués | Ana Paula Tavares
- Mukai VI | portugués | Ana Paula Tavares
- O Cercado | portugués | Ana Paula Tavares
- A Guerra | portugués | Ana Paula Tavares
- O Leite | portugués | Ana Paula Tavares
- [Trouxe as flores] | portugués | Ana Paula Tavares
- Agosto, meu país | portugués | Tony Tcheka
- Zé da Tugalândia | portugués | Tony Tcheka
- CONCERTO DE “DJUNTA MON” | portugués | Tony Tcheka
- Mulher da Guiné | portugués | Tony Tcheka
- Tchico Tem-Tem | portugués | Tony Tcheka
- BATUCADA NA NOITE | portugués | Tony Tcheka
- Lusa língua | portugués | Tony Tcheka
- POVO ADORMECIDO | portugués | Tony Tcheka
- TERRA TÍSICA | portugués | Tony Tcheka
- NOSTALGIA | portugués | Tony Tcheka
- UMA RESIDÊNCIA | portugués | Paulo Teixeira
- Mulher ao Mar | portugués | Margarida Vale de Gato
- Intercidades | portugués | Margarida Vale de Gato
- Émulos | portugués | Margarida Vale de Gato
- Rui Costa, cabeçudo, por tudo | portugués | Margarida Vale de Gato
- bn-acpc-e-e3-74a-1-113_0130_63v_t24-C-R0150 | portugués | Margarida Vale de Gato
- Amtrak | portugués | Margarida Vale de Gato
- [Ensinou-me um amigo há muitos anos que] | portugués | Alice Vieira
- É preciso agora ter muito cuidado com as palavras | portugués | Alice Vieira
- [desces as escadas] | portugués | Alice Vieira
- [As madrugadas ainda guardam] | portugués | Alice Vieira
- [desenha com a ponta dos teus dedos] | portugués | Alice Vieira
- [entrego-te as palavras mais brandas] | portugués | Alice Vieira
- [é tão fácil amar lugares] | portugués | Alice Vieira
- 8. [Depois do antebraço] | portugués | Margarida Ferra
- Janela | portugués | Margarida Ferra
- Lugar reservado | portugués | Margarida Ferra
- Areeiro | portugués | Margarida Ferra
- Escadas de incêndio | portugués | Margarida Ferra
- Escreve sempre que precisares | portugués | Margarida Ferra
- Curso intensivo | portugués | Margarida Ferra
- Play | portugués | Margarida Ferra
- 3. [Instalei-me primeiro um pouco] | portugués | Margarida Ferra
- 7. [Ontem adormeceste, ainda] | portugués | Margarida Ferra
- POESIA REALISTA | portugués | Antonio Carlos Cortez
- RESPOSTA A DRUMMOND | portugués | Antonio Carlos Cortez
- SKIN DEEP | portugués | Antonio Carlos Cortez
- [este é o canto mais perfeito da noite] | portugués | Antonio Carlos Cortez
- [é o Tejo escorrendo nas sombrias casas de vermelho] | portugués | Antonio Carlos Cortez
- [a sombra (o tigre de blake) a lira breve] | portugués | Antonio Carlos Cortez
- POÉTICA | portugués | Antonio Carlos Cortez
- Mesmo esta, agora, é | portugués | Ricardo Aleixo
- Noite | portugués | Ricardo Aleixo
- Cabeça de serpente | portugués | Ricardo Aleixo
- Máquina zero | portugués | Ricardo Aleixo
- Labirinto | portugués | Ricardo Aleixo
- Estrondo | portugués | Ricardo Aleixo
- Dedicatória | portugués | Ricardo Aleixo
- Paupéria revisitada | portugués | Ricardo Aleixo
- Elsie sings the | portugués | Ricardo Aleixo
- As metades do corpo | portugués | Ricardo Aleixo
- AGÁ | portugués | Arnaldo Antunes
- O BURACO DO ESPELHO | portugués | Arnaldo Antunes
- LUZ | portugués | Arnaldo Antunes
- NO FUNDO | portugués | Arnaldo Antunes
- INFERNO | portugués | Arnaldo Antunes
- NASÇA | portugués | Arnaldo Antunes
- O MAR | portugués | Arnaldo Antunes
- NEM | portugués | Arnaldo Antunes
- INCLASSIFICÁVEIS | portugués | Arnaldo Antunes
- O CORPO | portugués | Arnaldo Antunes
- (Um delito, duas faces) | portugués | Armando Artur
- (Uma espera a G. G. Marques. Ninguém escreve ao Coronel) | portugués | Armando Artur
- (As laudas da solidão) | portugués | Armando Artur
- A PEDRA FILOSOFAL | portugués | Armando Artur
- CONDIÇÃO HUMANA | portugués | Armando Artur
- MONTE TUMBINE | portugués | Armando Artur
- CHEGAR E PARTIR | portugués | Armando Artur
- OS FAZEDORES DE PROMESSAS | portugués | Armando Artur
- (EXCURSÃO PELO RIO CONGO EXCURSÃO PELA MEMÓRIA) | portugués | Armando Artur
- [SQS415F303] | portugués | Nicolas Behr
- [brasília nasceu] | portugués | Nicolas Behr
- [uma forte tempestade] | portugués | Nicolas Behr
- [nas escavações também foram] | portugués | Nicolas Behr
- [brasília são as ruínas] | portugués | Nicolas Behr
- [aconteceu na 103] | portugués | Nicolas Behr
- [arte] | portugués | Nicolas Behr
- [brasília foi] | portugués | Nicolas Behr
- [estacionamentos] | portugués | Nicolas Behr
- Dádiva | portugués | Olinda Beja
- Eis-me aqui | portugués | Olinda Beja
- Santomensidão | portugués | Olinda Beja
- Âncoras | portugués | Olinda Beja
- Balada | portugués | Olinda Beja
- Paisagem | portugués | Olinda Beja
- Solidão | portugués | Olinda Beja
- Ilha | portugués | Olinda Beja
- MEMENTO MORI I | portugués | Paulo Henriques Britto
- MEMENTO MORI II | portugués | Paulo Henriques Britto
- VILEGIATURA | portugués | Paulo Henriques Britto
- SETE PEÇAS ACADÊMICAS VI | portugués | Paulo Henriques Britto
- CINCO SONETETOS GROTESCOS V | portugués | Paulo Henriques Britto
- SETE SONETOS SIMÉTRICOS II | portugués | Paulo Henriques Britto
- SETE SONETOS SIMÉTRICOS V | inglés | Paulo Henriques Britto
- VÉSPERA | portugués | Paulo Henriques Britto
- DE VULGARI ELOQUENTIA | portugués | Paulo Henriques Britto
- CREPUSCULAR | portugués | Paulo Henriques Britto
- A Ilha Dos Mortos | portugués | Luís Filipe Castro Mendes
- Gestos | portugués | Luís Filipe Castro Mendes
- Apenas Um Soneto | portugués | Luís Filipe Castro Mendes
- What Thou Lovest Well | portugués | Luís Filipe Castro Mendes
- Natal… Na Província Neva | portugués | Luís Filipe Castro Mendes
- A Bela Adormecida | portugués | Luís Filipe Castro Mendes
- Soneto da Infidelidade | portugués | Luís Filipe Castro Mendes
- A Misericórdia dos Mercados | portugués | Luís Filipe Castro Mendes
- VOZ ATIVA | portugués | Chacal
- MEIO ASSIM | portugués | Chacal
- O OUTRO | portugués | Chacal
- SETE PROVAS E NENHUM CRIME | portugués | Chacal
- UMA PALAVRA | portugués | Chacal
- Eu vi o rei passar | portugués | Antônio Cícero
- Guardar | portugués | Antônio Cícero
- O país das maravilhas | portugués | Antônio Cícero
- Sair | portugués | Antônio Cícero
- Vitrine | portugués | Antônio Cícero
- Palavras aladas | portugués | Antônio Cícero
- Diamante | portugués | Antônio Cícero
- O poeta marginal | portugués | Antônio Cícero
- O poeta cego | portugués | Antônio Cícero
- Balanço | portugués | Antônio Cícero
- O Retrato de D. Luís de Gôngora | portugués | Horácio Costa
- Vinte anos depois | portugués | Horácio Costa
- Caixa de água azul | portugués | Horácio Costa
- Cuneiforme | portugués | Hor
- História Natural | portugués | Horácio Costa
- Três laranjas | portugués | Horácio Costa
- Ravenalas | portugués | Horácio Costa
- DULCÍMERO & FORMAÇÃO BRASILEIRA | portugués | Horácio Costa
- RETRATO DE FAMÍLIA EM CAMBUQUIRA | portugués | Horácio Costa
- Ulysses | portugués | Hor
- QUEBRANTO | portugués | Cuti
- A PALAVRA NEGRO | portugués | Cuti
- PASSAGEM | portugués | Cuti
- SOBRE AS CICATRIZES | portugués | Cuti
- OFÍCIO DE FOGO E ARTE | portugués | Cuti
- OFERENDA | portugués | Cuti
- a mulher dos outros | portugués | Angélica Freitas
- dentadura perfeita, ouve-me bem: | portugués | Angélica Freitas
- na banheira com gertrude stein | portugués | Angélica Freitas
- o que passou pela cabeça do violinista em que a morte acentuou a palidez ao despenhar-se com sua cabeleira negra & seu stradivárius no grande desastre aéreo de ontem | portugués | Angélica Freitas
- vida aérea | portugués | Angélica Freitas
- [sem título] | portugués | Angélica Freitas
- [fliperama às margens do tâmisa] | portugués | Angélica Freitas
- a mina de ouro de minha mãe & de minha tia | portugués | Angélica Freitas
- [só me consolaria] | portugués | Angélica Freitas
- boa constrictor | portugués | Angélica Freitas
- MINHA SENHORA DE MIM | portugués | Maria Teresa Horta
- SEGREDO | portugués | Maria Teresa Horta
- FULGOR | portugués | Maria Teresa Horta
- MORRER DE AMOR | portugués | Maria Teresa Horta
- PORTUGUÊS | portugués | Maria Teresa Horta
- SOU | portugués | Maria Teresa Horta
- POEMA | portugués | Maria Teresa Horta
- PONTO DE HONRA | portugués | Maria Teresa Horta
- VERSO E VEIA | portugués | Maria Teresa Horta
- ESCREVER | portugués | Maria Teresa Horta
- É um / quadro / de Edward Hopper | portugués | Adília Lopes
- Louvor do lixo | portugués | Adília Lopes
- O vestido cor de salmão | portugués | Adília Lopes
- [Joaninha a ladra] | portugués | Adília Lopes
- [Maria Andrade] | portugués | Adília Lopes
- [Como dizer Villaça] | portugués | Marco Lucchesi
- Marco Lucchesi | portugués | Marco Lucchesi
- Santa Cruz | portugués | Marco Lucchesi
- [Vestígios de mar] | portugués | Marco Lucchesi
- [Obrigado] | portugués | Marco Lucchesi
- [Bem sei que as partes] | portugués | Marco Lucchesi
- [A noite é fria] | portugués | Marco Lucchesi
- [Creio na minha fome] | portugués | Marco Lucchesi
- [Irrompem sediciosas] | portugués | Marco Lucchesi
- [Orquídeas] | portugués | Marco Lucchesi
- el desierto | portugués | Rosa Oliveira
- botânica caseira | portugués | Rosa Oliveira
- un coeur en hiver | portugués | Rosa Oliveira
- essa imensa circulação | portugués | Rosa Oliveira
- indirecto livre | portugués | Rosa Oliveira
- menos-por-menos-dá-mais | portugués | Rosa Oliveira
- CARDIOLOGIA | portugués | Fernando Pinto do Amaral
- APÓCRIFO PESSOANO | portugués | Fernando Pinto do Amaral
- SEGREDO | portugués | Fernando Pinto do Amaral
- BLOGUE | portugués | Fernando Pinto do Amaral
- BRINCADEIRA | portugués | Fernando Pinto do Amaral
- OS IDOS DE 60 | portugués | Fernando Pinto do Amaral
- EM VOZ BAIXA | portugués | Fernando Pinto do Amaral
- SONETO DOS 45 ANOS | portugués | Fernando Pinto do Amaral
- AQUI | portugués | Armando Silva Carvalho
- CINZAS DO SÍSIFO | portugués | Armando Silva Carvalho
- [Das artes do mundo escolho a de ver cometas] | portugués | Armando Silva Carvalho
- ENTRE DENTES | portugués | Armando Silva Carvalho
- MAR DE PENICHE | portugués | Armando Silva Carvalho
- O COBRIDOR | portugués | Armando Silva Carvalho
- OS FRÍVOLOS | portugués | Armando Silva Carvalho
- FICÇÃO DE INÍCIO | portugués | Marcos Siscar
- [do alto a terra é uma colcha de retalhos costurada pelos rios ] | portugués | Marcos Siscar
- SOBRE PÃO E FRUTOS | portugués | Marcos Siscar
- Tigela de ágate | portugués | Marcos Siscar
- CACOS DE VIDRO | portugués | Marcos Siscar
- AS FLORES DO MAL | portugués | Marcos Siscar
- INTERIOR VIA SATÉLITE | portugués | Marcos Siscar
- GATOS | portugués | Marcos Siscar
- JARDIM À FRANCESA | portugués | Marcos Siscar
- ÖTZI | portugués | Marcos Siscar
- Ode | portugués | Pedro Tamen
- Prometeu Prometeu | portugués | Pedro Tamen
- 16 | portugués | Pedro Tamen
- [A minha morte, não ta dou.] | portugués | Pedro Tamen
- [Não falo de palavras, nem de goivos] | portugués | Pedro Tamen
- Autobiografia cautelar | portugués | Paulo Teixeira
- Cidade ao nascer da lua | portugués | Paulo Teixeira
- Monge na orla do mar | portugués | Paulo Teixeira
- Paisagem de inverno com igreja | portugués | Paulo Teixeira
- Árvore dos corvos | portugués | Paulo Teixeira
- Auto-de-fé | portugués | Paulo Teixeira
- Os contendores | portugués | Paulo Teixeira
- Heaven underneath the arches | portugués | Paulo Teixeira
- A segunda Pessoa | portugués | Paulo Teixeira
- POTSDAMER PLATZ | portugués | Paulo Teixeira
- CARTA DO PACÍFICO | portugués | Paulo Teixeira
- 1063 TWENTY-SIXTH ST. SANTA MONICA | portugués | Paulo Teixeira
- BERGHAIN | portugués | Paulo Teixeira
- pague a sopa. faça um forte. taque fogo. | portugués | Dirceu Villa
- a receita da bomba num caderno de culinária | portugués | Dirceu Villa
- coisas que se quebram | portugués | Dirceu Villa
- O cutelo | portugués | Dirceu Villa
- hymnoi | portugués | Dirceu Villa
- topografia externa | portugués | Dirceu Villa
- porta afora : pé na estrada | portugués | Dirceu Villa
- angst brazileira II | portugués | Dirceu Villa
- Bairro dormitório | portugués | Dirceu Villa
- Boa noite | portugués | Dirceu Villa
- teoria dos gêneros | portugués | Érica Zíngano
- elucubrações filosóficas | portugués | Érica Zíngano
- os conservadores deveriam fazer alguma coisa de útil | portugués | Érica Zíngano
- situações carnavalescas | portugués | Érica Zíngano
- langue de serpent / língua de cobra | portugués | Érica Zíngano
- bilhete pra adília* | portugués | Érica Zíngano
- para as coisas sem explicação ou no dia em que quase fiz um soneto | portugués | Érica Zíngano
- [sem braços, sem pernas, sem moedas num pote] | portugués | Criolo
- [tomado de emoção forte] | portugués | Criolo
- Fechado para balanço | portugués | Rita Taborda Duarte
- MÃE IV | portugués | Rita Taborda Duarte
- RECOLHER I | portugués | Rita Taborda Duarte
- RECOLHER 3 | portugués | Rita Taborda Duarte
- O ANJO | portugués | Rita Taborda Duarte
- UNDERNESS & ABOVE | portugués | Regina Guimarães
- ACASO SUBJECTIVO | portugués | Regina Guimarães
- RAINHA MÃE | portugués | Regina Guimarães
- EXPLICAÇÃO DA CABISBAIXEZA | portugués | Regina Guimarães
- DEVER GERAL DE RECOLHIMENTO | portugués | Regina Guimarães
- O DO AMOR | portugués | Regina Guimarães
- VOZ DE WENCESLAU DE MORAES | portugués | Miguel Manso
- O MEL DOS HIMALAIAS | portugués | Miguel Manso
- Surde no silêncio uma solidão anecóica | portugués | Miguel Manso
- [à noite quando a lua repousa no ombro] | portugués | Miguel Manso
- UMA POTÊNCIA DEVE RESPLANDECER | portugués | Miguel Manso
- [Desconheço o nome] | portugués | Ana Martins Marques
- Do que eu fiz hoje | portugués | Ana Martins Marques
- História | portugués | Ana Martins Marques
- Um jardim para Ingeborg | portugués | Ana Martins Marques
- [As casas pertencem aos vizinhos] | portugués | Ana Martins Marques
- Um dia | portugués | Ana Martins Marques
- [É bom lembrar lembranças dos outros] | portugués | Ana Martins Marques
- RELÓGIO | portugués | Ana Martins Marques
- Ofélia aprende a nadar | portugués | Ana Martins Marques
- SANGUE PISADO, CORPO DE SUTURA | portugués | beatriz rgb
- MARLENE DIETRICH SABE O QUE ESCORRE DA COXAQUANDO ENTRA NO CAMARIM E SE PERGUNTAQUEM A ESPERA | portugués | beatriz rgb
- BACHELARD NUNCA VIU O MAR E RIMBAUD ESCREVEU O BARCO ÉBRIO ANTES DE DESCER A COSTA E VIRAR TRAFICANTE DE ARMAS | portugués | beatriz rgb
- TRANSE, SONHO DA MULHER DO PESCADOR | portugués | beatriz rgb
- Escuchar todos los Poemas 03.09.2018