Resultados: 13989 de 13989 poemas
-
TABULA RASA
(francés)Sylviane Dupuis (Suiza)
Traducciones: alemán, italiano
-
TOMBEAU DE FRANÇOIS COUPERIN
(francés)Sylviane Dupuis (Suiza)
Traducciones: alemán
-
UMNACHTUNG
(francés)(Tombeau de Georg Trakl)
Sylviane Dupuis (Suiza)
Traducciones: alemán
-
wenn ich die Augen schließe, ist der Himmel ein Bagger
(alemán)Odile Kennel (Alemania)
Traducciones: inglés, persa
-
Гара Рацыі
(bielorruso)Anatol Ivashchanka (Bielorrusia)
Traducciones: alemán
-
палімпсэсты
(bielorruso)Anatol Ivashchanka (Bielorrusia)
Traducciones: alemán
-
>>BLIND
(alemán)Norbert Lange (Alemania)
Traducciones: finés
-
@ The Cafe (I)
(inglés)For Jorge Brandon „El Coco Que Habla“ (1902-1995)
Bob Holman (Estados Unidos)
Traducciones: alemán
-
@ The Cafe (II)
(inglés)Bob Holman (Estados Unidos)
Traducciones: alemán
-
A
(alemán)Hans Magnus Enzensberger (Alemania)
Traducciones: neerlandés, serbio, persa, indonesio
-
A SHORE
(inglés)Timothy Steele (Estados Unidos)
Traducciones: alemán
-
A Ajmatóva
(español)Rafael Cadenas (Venezuela)
Traducciones: alemán
-
a b a p o r u - [aba dicta:]
(español)Caro García Vautier (Argentina)
Traducciones: alemán
-
a b a p o r u - [alaba la lumínica]
(español)Caro García Vautier (Argentina)
Traducciones: alemán
-
a b a p o r u - [aunque cruzado océano diagonal]
(español)Caro García Vautier (Argentina)
Traducciones: alemán
-
a b a p o r u - [del intenso fulgor del estallido]
(español)Caro García Vautier (Argentina)
Traducciones: alemán
-
a b a p o r u - [impera el trino de su parte río]
(español)Caro García Vautier (Argentina)
Traducciones: alemán
-
a b a p o r u - [la vi]
(español)Caro García Vautier (Argentina)
Traducciones: alemán
-
A BAK JEGYE
(húngaro)Zsófia Balla (Hungría)
Traducciones: alemán
-
A BÁRÁNY IMÁDÁSA
(húngaro)Jan Van Eyck festménye
János Lackfi (Hungría)
Traducciones: alemán