Resultados: 14663 de 14663 poemas
-
Neu
extinción
(español)Roque Raquel Salas Rivera (Puerto Rico)
Traducciones: alemán, inglés
-
Extrait de La migration des murs
(francés)James Noël (Haití)
Traducciones: alemán
-
extrait de POINT DE CHUTE
(francés)Jean Portante (Luxemburgo)
Traducciones: alemán, español
-
extrait de POINT DE DÉPART
(francés)Jean Portante (Luxemburgo)
Traducciones: alemán, español
-
extrait de POINT D‘INTERROGATION
(francés)Jean Portante (Luxemburgo)
Traducciones: alemán, español
-
EXUBERANCE WITH BLOODY HANDS
(inglés)Dorothy Porter (Australia)
Traducciones: alemán
-
ey külünden doğmanın ve acının yeraltı
(turco)Nilay Özer (Turquía)
-
Eyes Wide Open
(inglés)Rattle ‘05
Sam Hamill (Estados Unidos)
Traducciones: alemán
-
Ez az üzengetés…!
(húngaro)Sándor Tatár (Hungría)
Traducciones: búlgaro, alemán, inglés, polaco
-
Ez Rojeke Şikestî Me
(kurdo)Tengezar Marînî (Siria)
-
Ez û te
(kurdo)Kerîm Kurmanc (Irán)
-
Ezeiza
(español)Fabian Casas (Argentina)
Traducciones: alemán
-
EŽERAS
(lituano)Marius Marcinkevičius (Lituania)
Traducciones: inglés
-
Ežeras: keturios iliuzijos I
(lituano)Sigitas Parulskis (Lituania)
Traducciones: alemán, italiano
-
Ežeras: keturios iliuzijos IV
(lituano)Sigitas Parulskis (Lituania)
Traducciones: alemán, italiano
-
EZRA POUND
(finés)Teemu Manninen (Finlandia)
Traducciones: inglés
-
E’ QUASI FACILE
(italiano)Vivian Lamarque (Italia)
Traducciones: alemán, francés
-
f e r m a t e
(alemán)Barbara Köhler (Alemania)
Traducciones: búlgaro, irlandés, neerlandés
-
Fabels van het Heilig Hart
(neerlandés)Dirk van Bastelaere (Bélgica)
Traducciones: alemán, inglés, francés
-
Fable
(inglés)Adam Aitken (Australia)