Resultados: 14680 de 14680 poemas
-
de witte fuckende konijnen
(neerlandés)Els Moors (Bélgica)
Traducciones: alemán, inglés
-
De zonen van de zon
(neerlandés)Paul Claes (Bélgica)
Traducciones: inglés, alemán, francés
-
De zwijger
(neerlandés)Luuk Gruwez (Bélgica)
Traducciones: francés, alemán, afrikaans, esloveno
-
DE – Katharina Schultens
(alemán)renshi.eu [GR-SI-BE-DE-DK-BG-GR] ()
Traducciones: inglés
-
De “Carta de Viaje”
(español)Elvira Hernández (Chile)
Traducciones: alemán
-
De “La Bandera de Chile”
(español)Elvira Hernández (Chile)
Traducciones: alemán
-
dead
(inglés)[Textbild DIN A4, Collage/Tusche/Letraset]
Klaus Peter Dencker (Alemania)
-
Dear Adam
(inglés)Eileen Myles (Estados Unidos)
Traducciones: alemán
-
Dear Baruk
(inglés)Lalnunsanga Ralte (India)
Traducciones: alemán
-
Dear Owl
(inglés)Eugene Ostashevsky (Estados Unidos)
Traducciones: alemán, francés, italiano, ruso
-
Death and the Maiden
(inglés)(after Matthias Claudius and Franz Schubert)
Peter Skrzynecki (Australia)
Traducciones: alemán
-
Death by Preventable Poverty
(inglés)Alan Gillis (Irlanda)
Traducciones: alemán
-
Death makes dead metaphor revive
(inglés)Denise Riley (Reino Unido)
-
Death of an Artist
(inglés)Babangoni wawa Chisale (Malaui)
-
Deaths in Orissa
(inglés)Jayanta Mahapatra (India)
Traducciones: alemán
-
Debóra
(húngaro)Roland Orcsik (Hungría)
Traducciones: inglés
-
Decay
(inglés)Sawako Nakayasu (Estados Unidos)
-
december
(esloveno)Ana Pepelnik (Eslovenia)
Traducciones: inglés, alemán
-
DECIMATIONS
(español)Urayoán Noel (Estados Unidos)
Traducciones: alemán
-
deckname
(alemán)Maja Haderlap (Austria)
Traducciones: irlandés