Resultados: 100 de 14562 poemas
-
Bisita
(vasco)Kirmen Uribe (España)
Traducciones: español, alemán, inglés
-
Borametz – Das pflanzliche Lamm
(alemán)Sebastian Unger (Alemania)
Traducciones: inglés
-
Der traurige Kopf der Geliebten inmitten einer Porzellanvorstellung
(alemán)Sebastian Unger (Alemania)
Traducciones: inglés
-
Der unbefestigte Dompteur
(alemán)Sebastian Unger (Alemania)
Traducciones: inglés, francés
-
Des Wortes Wort
(alemán)[Die gesprochene Version weicht vom gedruckten Text ab]
Christian Uetz (Suiza)
-
ein reigen - angela
(alemán)Raphael Urweider (Suiza)
-
ein reigen - beatrice
(alemán)Raphael Urweider (Suiza)
Traducciones: ruso
-
ein reigen - caecilia
(alemán)Raphael Urweider (Suiza)
-
ein reigen - geraldine
(alemán)Raphael Urweider (Suiza)
-
ein reigen - norma
(alemán)Raphael Urweider (Suiza)
-
ein reigen - samstags
(alemán)Raphael Urweider (Suiza)
-
für daphne: geklagt
(alemán)Anja Utler (Alemania)
Traducciones: bengalí, inglés, oriya, polaco
-
Gegenseitige Verschlingung unbelebter, auch teilbelebter Vorgänge
(alemán)Sebastian Unger (Alemania)
Traducciones: inglés
-
Helix, hyperbolische Flucht
(alemán)Sebastian Unger (Alemania)
Traducciones: inglés
-
Hirnhelle Heroine: [Sie kann nicht das Wort sein]
(alemán)"Das Hirn der Welt: ihr Nicht." Georg Hierohnemuss
Christian Uetz (Suiza)
-
Ibaia
(vasco)Kirmen Uribe (España)
Traducciones: español, alemán, inglés
-
Irla
(vasco)Kirmen Uribe (España)
Traducciones: español, alemán, inglés
-
Jemand als ein Foto am Mittag
(alemán)Sebastian Unger (Alemania)
-
Kukua
(vasco)Kirmen Uribe (España)
Traducciones: español, alemán, inglés
-
Lagun bat
(vasco)(Haur kanta)
Kirmen Uribe (España)
Traducciones: español, alemán, inglés