Petr Hruška
ZAHRADA
Idioma: checo
Traducciones:
alemán (Der Garten), polaco (Ogród)
ZAHRADA
zahrada upadla
déšť se sklonem
fazolových nití
déšť se sklonem
písma na vzkazu
kdy přijdeš
es
7862
zahrada upadla
déšť se sklonem
fazolových nití
déšť se sklonem
písma na vzkazu
kdy přijdeš
wüst liegt der garten
regen mit der schräge
der bohnenschnüre
regen mit der schräge
der schrift
die dein kommen ankündigt
ogród podupadł
deszcz pochylony
jak nici od fasoli
deszcz pochylony
jak pismo na wiadomości
o której przyjdziesz
marcado eces
Gedicht schon auf Favoritenliste
If you want to remember or list a poem, become a community member.
Register nowPUSH!