es

7771

Logo lyrikline pure Logo lyrikline claim
  • Contactos
  • Socios
  • Donaciones
Iniciar Sesión
  • Contactos
  • Socios
  • Donaciones
  • deutsch
  • english
  • français
  • slovenščina
  • العربية
  • русский
  • español
  • português
  • 中文
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
Todos los resultados
  • Autores
    • A-Z
    • Por Idioma
    • Por País
    • Todo
  • Poemas
    • Por Idioma
    • En Traducción
    • Todo
  • Traductores/as
    • A-Z
  • Traducciones
    • A-Z
  • NUEVO
    • Poemas
    • Autores
    • Traducciones
Logo lyrikline pure Logo lyrikline claim
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
Todos los resultados
  • Contactos
  • Socios
  • Donaciones
  • deutsch
  • english
  • français
  • slovenščina
  • العربية
  • русский
  • español
  • português
  • 中文
  • Autores
    • new on Lyrikline
    • A-Z 
      • A
      • B
      • C
      • D
      • E
      • F
      • G
      • H
      • I
      • J
      • K
      • L
      • M
      • N
      • O
      • P
      • Q
      • R
      • S
      • T
      • U
      • V
      • W
      • X
      • Y
      • Z
    • Por Idioma 
      • afrikaans
        aimara
        albanés
        alemán
        amárico
        armenio
        bengalí
        bielorruso
        birmano
        bkms
        bosnio
        bretón
        búlgaro
        canarés
        catalán
        checo
        chino
        cingalés
        coreano
        cree
        croata
        danés
        eslovaco
        esloveno
        español
        estonio
        finés
        francés
        gallego
        galés
        gaélico escocés
        georgiano
        griego
        groenlandés
        gujarati
        hebreo
        hindi
        húngaro
        indonesio
        inglés
        irlandés
        islandés
        italiano
        japonés
        kurdo
        letón
        lituano
        macedonio
        malayalam
        malayo
        maltés
        marathi
        montenegrino
        neerlandés
        nepalí
        noruego
        oriya
        persa
        polaco
        portugués
        punjabí
        retorrománico
        rumano
        ruso
        sami meridional
        sami septentrional
        serbio
        setchwana
        shona
        sindhi
        sueco
        swahili
        tamil
        telugu
        turco
        ucraniano
        urdu
        uzbeko
        vasco
        vietnamita
        xhosa
        yídish
        árabe
    • Por País 
      • Afganistán
        Albania
        Alemania
        Andorra
        Angola
        Arabia Saudí
        Argelia
        Argentina
        Armenia
        Australia
        Austria
        Bahréin
        Bangladesh
        Bielorrusia
        Bolivia
        Bosnia-Herzegovina
        Botsuana
        Brasil
        Bulgaria
        Burundi
        Bélgica
        Camboya
        Canadá
        Chile
        China
        Chipre
        Colombia
        Corea del Sur
        Costa Rica
        Costa de Marfil
        Croacia
        Cuba
        Dinamarca
        Egipto
        Emiratos Árabes Unidos
        Eslovaquia
        Eslovenia
        España
        Estados Unidos
        Estonia
        Etiopía
        Finlandia
        Francia
        Georgia
        Ghana
        Grecia
        Groenlandia
        Guatemala
        Guinea-Bissau
        Haití
        Honduras
        Hungría
        India
        Indonesia
        Iraq
        Irlanda
        Irán
        Islandia
        Israel
        Italia
        Jamaica
        Japón
        Kenia
        Kuwait
        Letonia
        Libia
        Lituania
        Luxemburgo
        Líbano
        Macedonia
        Malasia
        Malaui
        Malta
        Marruecos
        Martinica
        Moldavia
        Montenegro
        Mozambique
        Myanmar
        México
        Nigeria
        Noruega
        Nueva Zelanda
        Omán
        Pakistán
        Palestina
        Paraguay
        Países Bajos
        Perú
        Polonia
        Portugal
        Puerto Rico
        Reino Unido
        República Checa
        República Democrática del Congo
        República Dominicana
        Rumanía
        Rusia
        Santa Lucía
        Santo Tomé y Príncipe
        Senegal
        Serbia
        Singapur
        Siria
        Somalia
        Sri Lanka
        Sudáfrica
        Suecia
        Suiza
        Taiwán
        Trinidad y Tobago
        Turquía
        Túnez
        Ucrania
        Uruguay
        Uzbekistán
        Venezuela
        Vietnam
        Yemen
        Zambia
        Zimbabue
  • Poemas
    • new on Lyrikline
    • Por Idioma 
      • afrikaans
        aimara
        albanés
        alemán
        amárico
        arahuaco
        armenio
        bengalí
        bielorruso
        birmano
        bkms
        bosnio
        bretón
        búlgaro
        canarés
        catalán
        checo
        chino
        cingalés
        coreano
        cree
        croata
        danés
        eslovaco
        esloveno
        español
        estonio
        finés
        francés
        frisón
        gallego
        galés
        gaélico escocés
        georgiano
        griego
        groenlandés
        gujarati
        hebreo
        hindi
        húngaro
        indonesio
        inglés
        irlandés
        islandés
        italiano
        japonés
        kurdo
        lenguas sorbias
        letón
        lituano
        lushai
        macedonio
        malayalam
        malayo
        maltés
        maorí
        marathi
        montenegrino
        neerlandés
        nepalí
        noruego
        oriya
        persa
        polaco
        portugués
        punjabí
        retorrománico
        romaní
        rumano
        ruso
        sami meridional
        sami septentrional
        serbio
        setchwana
        shona
        sindhi
        sueco
        swahili
        tamil
        telugu
        tumbuka
        turco
        ucraniano
        urdu
        uzbeko
        vasco
        vietnamita
        xhosa
        yídish
        árabe
    • En Traducción 
      • abjasio
        afar
        afrikaans
        albanés
        alemán
        alemán suizo
        araucano
        armenio
        asamés
        azerí
        bashkir
        bengalí
        bereber
        bielorruso
        bkms
        bosnio
        bretón
        buriat
        búlgaro
        cachemiro
        canarés
        catalán
        checheno
        checo
        chino
        chuvash
        cingalés
        coreano
        corso
        croata
        danés
        duala
        escocés
        eslovaco
        esloveno
        español
        esperanto
        estonio
        finés
        francés
        gallego
        galés
        gaélico escocés
        georgiano
        griego
        gujarati
        haitiano
        hebreo
        hindi
        húngaro
        indonesio
        inglés
        irlandés
        islandés
        italiano
        japonés
        kalmyk
        kazajo
        kirghiz
        kumyk
        kurdo
        latín
        lenguas sorbias
        letón
        lezgiano
        lituano
        lushai
        macedonio
        malayalam
        malayo
        maltés
        marathi
        maya
        mongol
        neerlandés
        nepalí
        noruego
        occitano
        oriya
        osético
        persa
        polaco
        portugués
        retorrománico
        romaní
        rumano
        ruso
        sami meridional
        sardo
        serbio
        shona
        sindhi
        sueco
        swahili
        sánscrito
        tamil
        tayiko
        telugu
        tetún
        turco
        turcomano
        tártaro
        ucraniano
        udmurt
        urdu
        uzbeko
        vasco
        vietnamita
        yakut
        yídish
        árabe
    • Generos y Aspectos
      • Poesía Experimental
      • Poesía Concreta
      • Poesía Sonora
      • Poesía Visual
      • Proyectos de Poesía
      • Series / Ciclos
      • Poesía para Niños
      • Poesía con Humor
      • Poesía Narrativa
      • Poemas sobre Poética
      • Ecopoesía
      • Poesía Política
      • Poesía Erótica
      • Dialectos
      • Performace
      • Con Música / Audio
      • Spoken word / Rap
      • translingual / hybrid / Pidgin
    • Formas y Términos Poéticos
      • Oda
      • Haiku / Tanka
      • Collage / Montaje
      • Dinggedicht
      • Poema en Prosa
      • Poema con Rima
      • Renshi
      • Sextina
      • Sextina
      • Villanelle
      • Ghazal
      • Balada
    • Temas
      • Sociedad
        • Identidad (colectiva)
        • Tradiciones
        • Patria
        • Ciudad y la vida urbana
        • Historia
        • Política
        • Discriminación / Racismo
        • Guerra
        • Exilio
        • Economía
        • Crítica Social
      • Vida y Relaciones
        • Familia
          • Parto
          • Niño
          • Madre
          • Padre
        • Infancia y Adolescencia
        • Edad
        • Memoria
        • Identidad (individual)
        • Género y Sexualidad
          • Mujer
          • Mujer
          • Sexo / Erotismo
          • Hombre
        • Amistad
        • Amor
        • Matrimonio
        • Conflictos de relación
        • Laboral
        • Enfermedad
        • Cuerpo
        • violencia
        • Pérdida y separación
        • Muerte / Tristeza
        • Funeral
        • Religión / Espiritualidad
        • Soñar
        • Viajes
        • Tiempo
        • Comidas y Bebidas
        • Alcohol y drogas
      • Ciencia y Cultura
        • Arquitectura y Diseño
        • Poetas y Poesía
        • Arte y Pintura
        • Literatura y Lectura
        • Mitos y Leyendas
        • Medicina y Ciencia
        • Música
        • Mitología
        • Filosofía
        • Fotografía y Cine
        • Cultura Popular
        • Lenguaje
        • Danza y Teatro
        • Narración (de poesía)
      • Naturaleza
        • Primavera
        • Verano
        • Otoño
        • Invierno
        • Paisaje
        • Agua
        • Animales
        • Plantas
      • Rubato
  • Traductores/as
    • A-Z 
      • A
      • B
      • C
      • D
      • E
      • F
      • G
      • H
      • I
      • J
      • K
      • L
      • M
      • N
      • O
      • P
      • Q
      • R
      • S
      • T
      • U
      • V
      • W
      • X
      • Y
      • Z
    • traduce del 
      • afrikaans
        aimara
        albanés
        alemán
        amárico
        arahuaco
        armenio
        bengalí
        bielorruso
        birmano
        bkms
        bosnio
        bretón
        búlgaro
        canarés
        catalán
        checo
        chino
        cingalés
        coreano
        cree
        croata
        danés
        eslovaco
        esloveno
        español
        estonio
        finés
        francés
        frisón
        gallego
        galés
        gaélico escocés
        georgiano
        griego
        groenlandés
        gujarati
        hebreo
        hindi
        húngaro
        indonesio
        inglés
        irlandés
        islandés
        italiano
        japonés
        kurdo
        lenguas sorbias
        letón
        lituano
        lushai
        macedonio
        malayalam
        malayo
        maltés
        maorí
        marathi
        montenegrino
        neerlandés
        nepalí
        noruego
        oriya
        persa
        polaco
        portugués
        punjabí
        retorrománico
        romaní
        rumano
        ruso
        sami meridional
        sami septentrional
        serbio
        setchwana
        shona
        sindhi
        sueco
        swahili
        tamil
        telugu
        tumbuka
        turco
        ucraniano
        urdu
        uzbeko
        vasco
        vietnamita
        xhosa
        yídish
        árabe
    • traduce al 
      • abjasio
        afar
        afrikaans
        albanés
        alemán
        alemán suizo
        araucano
        armenio
        asamés
        azerí
        bashkir
        bengalí
        bereber
        bielorruso
        bkms
        bosnio
        bretón
        buriat
        búlgaro
        cachemiro
        canarés
        catalán
        checheno
        checo
        chino
        chuvash
        cingalés
        coreano
        corso
        croata
        danés
        duala
        escocés
        eslovaco
        esloveno
        español
        esperanto
        estonio
        finés
        francés
        gallego
        galés
        gaélico escocés
        georgiano
        griego
        gujarati
        haitiano
        hebreo
        hindi
        húngaro
        indonesio
        inglés
        irlandés
        islandés
        italiano
        japonés
        kalmyk
        kazajo
        kirghiz
        kumyk
        kurdo
        latín
        lenguas sorbias
        letón
        lezgiano
        lituano
        lushai
        macedonio
        malayalam
        malayo
        maltés
        marathi
        maya
        mongol
        neerlandés
        nepalí
        noruego
        occitano
        oriya
        osético
        persa
        polaco
        portugués
        retorrománico
        romaní
        rumano
        ruso
        sami meridional
        sardo
        serbio
        shona
        sindhi
        sueco
        swahili
        sánscrito
        tamil
        tayiko
        telugu
        tetún
        turco
        turcomano
        tártaro
        ucraniano
        udmurt
        urdu
        uzbeko
        vasco
        vietnamita
        yakut
        yídish
        árabe
  • Traducciones
    • new on Lyrikline
    • según las lenguas de origen 
        afrikaans
        aimara
        albanés
        alemán
        arahuaco
        armenio
        bengalí
        bielorruso
        birmano
        bkms
        bosnio
        bretón
        búlgaro
        canarés
        catalán
        checo
        chino
        cingalés
        coreano
        croata
        danés
        eslovaco
        esloveno
        español
        estonio
        finés
        francés
        frisón
        gallego
        galés
        gaélico escocés
        georgiano
        griego
        groenlandés
        gujarati
        hebreo
        hindi
        húngaro
        indonesio
        inglés
        irlandés
        islandés
        italiano
        japonés
        kurdo
        letón
        lituano
        lushai
        macedonio
        malayalam
        malayo
        maltés
        maorí
        marathi
        montenegrino
        neerlandés
        nepalí
        noruego
        oriya
        persa
        polaco
        portugués
        punjabí
        retorrománico
        romaní
        rumano
        ruso
        sami meridional
        sami septentrional
        serbio
        setchwana
        shona
        sindhi
        sueco
        swahili
        tamil
        telugu
        tumbuka
        turco
        ucraniano
        urdu
        uzbeko
        vasco
        vietnamita
        xhosa
        yídish
        árabe
    • según las lenguas de destino 
      • abjasio
        afar
        afrikaans
        albanés
        alemán
        alemán suizo
        araucano
        armenio
        asamés
        azerí
        bashkir
        bengalí
        bereber
        bielorruso
        bkms
        bosnio
        bretón
        buriat
        búlgaro
        cachemiro
        canarés
        catalán
        checheno
        checo
        chino
        chuvash
        cingalés
        coreano
        corso
        croata
        danés
        duala
        escocés
        eslovaco
        esloveno
        español
        esperanto
        estonio
        finés
        francés
        gallego
        galés
        gaélico escocés
        georgiano
        griego
        gujarati
        haitiano
        hebreo
        hindi
        húngaro
        indonesio
        inglés
        irlandés
        islandés
        italiano
        japonés
        kalmyk
        kazajo
        kirghiz
        kumyk
        kurdo
        latín
        lenguas sorbias
        letón
        lezgiano
        lituano
        lushai
        macedonio
        malayalam
        malayo
        maltés
        marathi
        maya
        mongol
        neerlandés
        nepalí
        noruego
        occitano
        oriya
        osético
        persa
        polaco
        portugués
        retorrománico
        romaní
        rumano
        ruso
        sami meridional
        sardo
        serbio
        shona
        sindhi
        sueco
        swahili
        sánscrito
        tamil
        tayiko
        telugu
        tetún
        turco
        turcomano
        tártaro
        ucraniano
        udmurt
        urdu
        uzbeko
        vasco
        vietnamita
        yakut
        yídish
        árabe
Iniciar Sesión
  •  

Sapphire

Wild Thing

  • 1 Ghosts | Traducciones: frslsrdelt
  • 2 Sestina | Traducciones: defrsllt
  • 3 An Ordinary Evening | Traducciones: elfritsldelt
  • 4 Benin Silver Father Slaves | Traducciones: deitsllt
  • 5 August 9th | Traducciones: eldeitsl
  • 6 Found Poem | Traducciones: slde
  • 7 Today | Traducciones: elitslde
  • 8 Broken | Traducciones: elitslde
  • 9 Some Different Kinda Books | Traducciones: slde
  • 10 Wild Thing | Traducciones: slde
Idioma: inglés
Traducciones: esloveno (Divja zver), alemán (Wild Thing)
  • play
  • pause
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin.

Wild Thing

And I´m running,
running wild,
running free,
like soldiers down
the beach,
like someone
just threw me
the ball.
My thighs pump
thru the air
like tires
rolling down
the highway
big & round
eating up the ground
of America
but I never been any
further than 42nd Street.
Below that is as
unfamiliar as my
father´s face,
foreign as the smell of
white girls´pussy,
white girls on the bus,
white girls on TV
My whole world is
black & brown & closed,
till I open it
with a rock,
christen it with
blood.
BOP BOP
the music
pops thru me
like electric shocks,
my sweat is a
river running
thru my liver
green with hate,
my veins bulge out
like tomorrow,
my dick is
the Empire State Building,
I eat your fear
like a chimpanzee
ow ow
ow whee
ow!
My sneakers glide off
the cement like
white dreams
looking out at the world
thru a cage of cabbage
& my mother´s fat,
hollering don´t do this
& don´t do that.
I scream against the restraint
of her big ass sitting on my face
drowning my dreams in sameness.
I´m scared to go
it hurts me to stay.
She sits cross-legged
in front the TV
telling me no
feeding me
clothing me
bathing me in her ugliness
high high in the sky
18th floor of the projects.
Her welfare check buys me $85 sneakers
but can´t buy me a father.
She makes cornbread from Jiffy box mix
buys me a coat
$400, leather like everybody else´s.
I wear the best, man!
14 karat gold chain
I take off before I go wildin´.
Fuck you nigger!
Nobody touches my gold!
My name is Leroy
L-E-R-O-Y
bold gold
I got the goods
that make the ladies
young & old
sign your name across my heart
I want you to be my baby

Rapper D
Rapper G
Rapper I
my name is lightning
across the sky
So what I can´t read
you spozed to teach me
you the teacher
I´m the ape
black ape
in white sneakers
hah hah
I rape
rape
rape
I do the wild thing
I do the wild thing
My teacher asks me
what would I do
if I had 6 month
to live.
I tell her I´d fuck her,
sell dope & do the wild thing.
My thighs are locomotives
hurling me thru the
underbrush of Central Park,
the jungle.
I either wanna be a cop
or the biggest dope dealer in Harlem
when I grow up.
I feel good!
It´s a man´s world,
my sound is king
I am the black man´s sound.
Get off my face whining bitch!
No, I didn´t go to school today
& I ain´t going tomorrow!
I like how the sky looks
when I´m running,
my clothes are new & shiny,
my tooth gleams gold.
I´m fast as a wolf
I need a rabbit,
the sky is falling
calling my name
Leroy Leroy.
I look up
blood bust
in my throat
it´s my homeboys
L.D., C.K. & Beanbutt!
Hey man what´s up!
I got the moon
in my throat,
I remember when
Christ sucked my dick
behind the pulpit,
I was 6 years old
he made me promise
not to tell no one.
I eat cornbread &
collard greens.
I only wear Adidas
I´m my own man,
they can wear New Balance or Nike
if they want,
I wear Adidas.
I´m L.D.
lover
mover
man with the money
all the girls know me.
I´m classified as mildly retarded
but I´m not
least I don´t think
I am.
Special Education classes
eat up my brain
like last week´s greens
rotting in plastic containers.
My mother never
throws away anything.
I could kill her
I could kill her
all those years
all those years
I sat
I sat in classes
for the mentally retarded
so she could get
the extra money welfare gives
for retarded kids.
So she could get
some money,
some motherfuckin´ money.
That bitch
that bitch
I could kill her
all the years
I sat next to kids
who shitted on themselves,
dreaming amid
rooms of dull eyes
that one day
my rhymes
would break open
the sky
& my name would
be written
across the marquee
at the Apollo
in bold gold
me bigger
than Run DMC
Rapper G
Rapper O
Rapper Me
„Let´s go!“ I scream.
My dick is a locomotive
my sister eats like a 50 ¢ hot dog.
I scream, „I said let´s go!“
„It´s 40 of us
a black wall of sin.
The god of our fathers
descends down & blesses us,
I say thank you Jesus.
Now let´s do the
wild thing.
I pop off the cement
like toast outta toaster
hot hard crumbling
running
running
the park is green
combat operation
lost soul
looking for Lt. Calley
Jim Jones
anybody who could direct
this spurt of semen
rising to the sky.
soldiers
flying thru
the rhythm
„Aw man!
nigger please
nigger
nigger
nigger.
I know
who I am.“
My soul sinks
to its knees &
howls under the
moon rising full,
„Let´s get a female jogger!“
I shout into the twilight
looking at the
middle-class thighs
pumping past me,
cadres of bitches
who deserve to die
for thinking they´re better
than me
You ain´t better than
nobody bitch.
The rock begs my hand
to hold it.
It says, „Come on man.“
T.W., Pit Bull, J.D. & me
grab the bitch
ugly big nose white bitch
but she´s beautiful cause she´s white
she´s beautiful cause she´s skinny
she´s beautiful couse she´s gonna die
cause her daddy´s gonna cry
Bitch!
I bring the rock down
on her head
sounds dull & flat
like the time I busted
the kitten´s head.
The blood is real & red
my dick rises.
I tear off her bra
feel her perfect pink breasts
like Brooke Shields
like bitches in Playboy
Shit! I come all over myself!
I bring the rock down
the sound has rhythm
hip hop ain´t gonna stop
till your face sees
what I see every day
walls of blood
walls of blood
she´s wriggeling like
a pig in the mud.
I never seen a pig
or a cow
´cept on TV.
Her nipples are like
hard strawberries
my mouth tastes
like pesticide.
I fart.
Yosef slams her
across the face with a pipe.
My dick won´t get
hard no more.
I bring the rock down
removing what she
looks like forever
ugly bitch
ugly bitch
I get up
blood on my hands
semen in my jeans
the sky is black
the trees are green
I feel good baby
I just did
the wild thing!

Written: 1989
© 1994 by Sapphire / Ramona Lofton
printed by permission of the author
De: American Dreams
New York/London: High Risk Books, 1994
ISBN: 1-85242-327-7
Producción de Audio: 2001 M. Mechner, literaturWERKstatt berlin
Kategorien: Performace, Spoken word / Rap, Identidad (colectiva), Crítica Social, Vida y Relaciones, Infancia y Adolescencia, Identidad (individual), violencia

Traducciones:

Idioma: esloveno

Divja zver

In tečem,
divje tečem,
prosto tečem,
kot vojaki
na obali,
kot da mi je
kdo ravno
vrgel žogo.
Stegna mečem
skozi zrak
kot gume
kotaleče se
po avtocesti
veliki, okrogli
ki žrejo tla
Amerike
a še nikoli nisem šel
dlje od 42. ulice.
Naprej mi je tako
neznano kot
očetov obraz,
tuje kot vonj
pičk belih pičk,
bele pičke na busu,
bele pičke na TVju.
Cel moj svet je
črn, rjav, zaprt,
dokler ga ne odprem
s kamnom,
krstim
s krvjo.
BOP BOP
glasba me
preveva kot
elektrošoki,
moj pot je
reka, ki teče
skozi jetra
zelena od sovraštva,
vene mi štrlijo
kot jutri,
moj kurac je
Empire State Building,
jem tvoj strah
kot šimpanz
oj, oj
ni šans
oj!
Moje superge drsijo kot
cement kot
bele sanje
ki gledajo na svet
skoz kletke smeti
in moja mama je debela
in kriči ne tega delat
in ne tistega delat.
Jaz kričim proti okovom
njene debele riti ki mi sedi na obrazu
utaplja moja sanje v enakem.
Strah me je iti,
boli me, ko ostanem.
Po turško sedi
pred TVjem
prepoveduje,
hrani me,
oblači,
kopa v svoji grdoti
visoko visoko na nebu
18. nadstropje socialnih blokov.
Njen ček za podporo mi kupi superge za 85$
ampak očeta ne more kupit.
Dela mi kruh v mikrovalovki
kupi mi plašč
400$, kot jih imajo vsi ostali.
Samo najboljše nosim, stari!
14 karatno zlato ketno,
ki jo snamem preden grem žurat.
Jebi se niger!
Noben se ne dotika mojega zlata!
Ime mi je Leroy.
L-E-R-O-Y
zato zlato
zgledam tako,
da damice,
mlade in stare
pojejo svoje čez moje srce,
hočejo me.
Reper Daj
Reper Glas
Reper Jaz
Moje ime je strela
čez nebo.
Pa kaj če nisem pismen
Vi bi me moral naučit.
Vi ste učitelj
Jest sem opica
črna opica
v belih supergih
ha ha
posiljujem
posiljujem
posiljujem
Jaz sem divja zver
Jaz sem divja zver
Učiteljica me vpraša
kaj bi naredil
če bi živel
samo 6 mesecev.
Povem ji, da bi jo pofukal,
prodajal drogo in bil divja zver.
Moja stegna so lokomotive
ki me poganjajo
skoz grmovje Central Parka
to džunglo.
Hočem biti ali policaj
ali pa največji diler v Harlemu
ko zrastem.
Dober občutek!
Moški svet je
moj zvok je car
Jaz sem zvok črncev.
Zgini mi spred oči, prasica tečna!
Ne danes nisem šel v šolo
in jutri tudi ne grem
Všeč mi je, kako zgleda nebo
ko tečem
Moje obleke so nove in svetleče
Zobje se mi zlato svetlikajo
Hiter sem kot volk,
rabim zajca
nebo pada
in me kliče
Leroy Leroy.
Pogledam gor
kri mi zastane v grlu
to so naši fantje
L.D., C.K. in Ritonja!
Ej stari, kaj je zdej!
V grlu imam luno
Spomnim se ko
mi ga je Krist fafal
za prižnico,
6 let sem bil star
moral sem obljubit
da ne bom nikomur povedal.
Jem kruh
in zelenjavo.
Nosim samo Adidas
sem sam svoj človek,
Ostali lahko nosijo New Balance ali Nike
če hočejo,
jaz nosim Adidas.
Jaz sem L.D.
jebač
frajer
tip s kešom
vse pičke me poznajo
Označili so me za zaostalega
ampak nisem
vsaj mislim
da nisem.
Pouk za posebne potrebe
mi žre možgane
kot zelenjava od prejšnjega tedna
gnije v plastičnih posodah.
Moja mama nikoli ničesar
ne vrže stran.
Lahko bi jo ubil
lahko bi jo ubil
vsa ta leta
vsa ta leta
sem sedel
sem sedel v razredih
za umsko zaostale
da bi lahko ona dobila
več denarja od socialne
ki ga dajejo
za zaostale mulce.
Da bi lahko dobila
denar
nekaj kurčevega denarja.
Prasica
prasica
lahko bi jo ubil
vsa ta leta
sem sedel zraven mulcev
ki se poserjejo
sanjal v sobi
med topimi očmi
da bodo enkrat
moje rime
odprle
nebo
in bo mojo ime
napisano
nad vhodom
Apolla
v zlatih črkah
jaz večji
kot Run DMC
Reper Glej
Reper Obraz
Reper Jaz.
 »Gremo!« kričim,
moj kurac je kot lokomotiva
ki jo golta moja sestra kot hot dog za 50 centov
Kričim »rekel sem gremo!«
40 nas je
črn zid grega
Bog naših očetov
se spusti in nas blagoslovi
rečem Hvala Jezus
In zdaj bom spet
divja zver.
Skočim iz asfalta
kot toast iz toasterja
vroč trd krhek
tečem
tečem
park je zelen
vojna operacija
izgubljena duša
išče poročnika Calleya
Jim Jones
kdorkoli ki zna
špric sperme
usmerit v nebo
vojaki
letijo mimo
skozi ritem
 »Dej no!
vniger prosim
niger
niger
niger.
Vem
kdo sem.«
Duša mi pade
na kolena in
zavija pod
polno luno, ki se dviga.
 »Dejmo eno džogerko!«
Zakričim v polmrak
in gledam
srednjerazredna stegna
ki pumpajo mimo
horde prasic
ki si zaslužijo smrt
ker mislijo, da vejo več
kot jaz.
Ti nisi boljša
od nikogar prasica!
Kamen kar prosi mojo roko,
da ga primem.
Reče »Daj, stari!«
T.W., Pitbul, J.D. in jaz
zgrabimo prasico
belo prasico z grdim nosom
ampak je lepa, ker je bila
lepa ker je suha,
lepa ker bo umrla
ker bo njen stari jokal
Prasica!
S kamnom jo udarim
v glavo,
top zvok
kot takrat ko sem
mački razbil glavo
Kri je zares in rdeča
kurac mi nabrekne
Odtrgam ji modrc
Pošlatam njene popolne roza joške
kot Brooke Shields
kot prasice iz Playboya.
Drek! Pride mi!
Spet jo udarim s skalo
zvok ima ritem
hip hop – ne bo še stop
dokler tvoja faca ne vidi
kar jaz vidim vsak dan
zidove krvi
zidove krvi
zvira se kot
prašič v blatu
Nikoli še nisem videl prašiča
ali krave
Razen na TVju.
Njene bradavičke so kot
trde maline
moja usta imajo okus
po pesticidu.
Prdnem.
Yosef jo udari čez gobec s cevjo.
Moj kurac noče več vstat.
Tolčem jo s kamnom
odstranim kako zgleda
za vedno
grda prasica
grda prasica
Vstanem
kri na rokah,
sperma v hlačah,
nebo je črno
drevesa so zelena
počutje odlično
ravnokar sem bil
divja zver!

Translated by Jure Novak
© by Jure Novak
Idioma: alemán

Wild Thing

Und ich laufe,
laufe wild,
laufe frei,
wie Soldaten den
Strand entlang,
als hätte mir
jemand eben den
Ball zugeworfen.
Meine Schenkel stampfen
durch die Luft,
rollen wie Reifen
auf der
Straße
groß & rund
fressen den Grund
und Boden Amerikas,
dabei bin ich nie weiter
als zur 42. gekommen.
Dahinter kenne ich
so wenig wie das
Gesicht meines Vaters,
so fremd wie der Duft
einer weißen Pussy,
weißer Mädchen im Bus,
weißer Mädchen in der Glotze
Meine ganze Welt ist
schwarz & braun & verschlossen,
bis ich sie öffne
mit einem Steinbrocken,
sie taufe mit
Blut.
BOP BOP
Die Musik
durchzuckt mich
wie Elektroschocks,
mein Schweiß ist ein
Fluß durch
meine Leber,
grün vor Haß,
meine Adern treten vor
wie das Morgen,
mein Schwanz ist
das Empire State Building,
ich fress eure Angst
wie ein Schimpanse
uh uh
uh uiiii
uh!
Meine Treter gleiten über
den Zement wie
weiße Träume,
die auf die Welt
durch einen Kohlkäfig schauen
& das Fett meiner Mutter,
die poltert laß dies
& laß jenes.
Ich schreie gegen die Zucht
ihres Riesenarsches auf meinem Gesicht,
der meine Träume in Gleichheit ersäuft.
Vorm Gehen hab ich Angst
das Bleiben tut mir weh.
Sie hockt im Schneidersitz
vorm Fernseher
und sagt mir nein
und füttert mich
und zieht mich an
und badet mich in ihrer Häßlichkeit
hoch hoch im Himmel,
18. Stock in den Projects.
Ihre Stütze bringt mir $85 Treter,
aber einen Vater kann ich mir nicht kaufen.
Sie macht Maisbrot aus Fertigmischung
kauft mir einen Mantel
für $400, Leder, wie jeder andere auch.
Ich hab nur das Beste an, Mann!
Goldkette, 14 Karat,
die nehm ich ab, bevor ich wild werd.
Verpiß dich, Nigger!
Mein Gold faßt keiner an!
Ich heiße Leroy
L-E-R-O-Y
stolzes Gold
ich hab das Zeug
von dem die Ladies
jung & alt singen
sign your name across my heart
I want you to be my baby

Rapper D
Rapper G
Rapper ICH
meine Name ist Blitzen
im Himmel
Und was ich nicht lesen kann
sollst du mir beibringen
du Lehrerin
ich Affe
schwarzer Affe
in weißen Tretern
ha ha
Ich vergewaltige
vergewaltige
vergewaltige
Ich mach das wild thing
Ich mach das wild thing
Meine Lehrerin fragt mich
was ich tun würde,
wenn ich noch 6 Monate
zu leben hätte.
Ich sag, ich würd sie ficken,
Dope verticken & das wild thing machen.
Meine Schenkel sind Loks,
die mich durch das Gebüsch
im Central Park stampfen,
den Dschungel.
Ich will entweder Bulle sein
oder der größte Dope-Dealer in Harlem,
wenn ich groß bin.
I feel good!
It’s a man’s world,
mein Klang ist der König,
ich bin der Klang des schwarzen Mannes.
Verzieh dich, du jammernde Schlampe!
Nee, ich war heute nicht in der Schule,
& morgen geh ich auch nicht!
Ich mag den Himmel,
wenn ich renne,
meine Klamotten sind neu & funkeln,
mein Zahn glänzt golden.
Ich bin schnell wie ein Wolf,
ich brauch einen Hasen,
der Himmel stürzt
und schreit meinen Namen
Leroy Leroy.
Ich schau nach oben,
Blut pulst
mir im Hals,
meine Homeboys
L.D., C.K. & Beanbutt!
Ey Alter, was geht!
Ich hab den Mond
im Hals,
ich weiß noch als
Christus meinen Schwanz gelutscht hat
hinter der Kanzel,
ich war 6,
ich sollte versprechen,
es keinem zu sagen.
Ich aß Maisbrot &
Grühnkohl.
Ich trag nur Adidas,
ich hab meinen eigenen Kopf,
die können New Balance nehmen oder Nike,
wenn sie wollen,
ich trag Adidas.
Ich bin L.D.
Stecher
Macher
Mann mit der Kohle
die Frauen wissen Bescheid.
Ich bin als leicht zurückgeblieben eingestuft,
stimmt aber nicht,
glaube ich
jedenfalls.
Sonderschulklassen
fressen mein Gehirn auf
wie der Kohl von letzter Woche,
der in Plastikschalen verfault.
Meine Mutter schmeißt
nie was weg.
Ich könnt sie umbringen
Ich könnt sie umbringen
all die Jahre
all die Jahre
saß ich
saß ich in Klassen
für geistig zurückgebliebene,
damit sie
die Extrakohle scheffeln konnte,
die’s für solche Kinder gibt.
Damit sie
ein bißchen Kohle kriegt,
ein bißchen motherfuckin‘ Kohle.
Die Schlampe
die Schlampe
ich könnt sie umbringen
all die Jahre
saß ich neben Kindern,
die sich in die Hose scheißen,
träumte inmitten
von Zimmern voller tumber Augen,
daß eines Tages
meine Reime
den Himmel
aufreißen
& mein Name
am Marquee
oder am Apollo
in stolzem Gold
geschrieben steht
ich größer
als Run DMC
Rapper G
Rapper O
Rapper Ich
„Los gehts!“ schrei ich.
Mein Schwanz ist eine Lok,
meine Schwester frißt wie ein 50 cent Hotdog.
Ich schrei: „Ich hab gesagt los gehts!“
Wir sind 40,
eine schwarze Sündenwand.
Der Gott unserer Väter
fährt nieder & segnet uns,
ich sag Danke Jesus.
Los, jetzt machen wir das
wild thing.
Ich spring vom Zement hoch
wie Toast ausm Toaster
heiß hart krümelnd
rennen
rennen
der Park ist grün
Kampfoperation
verlorene Seele
auf der Such nach Lt. Calley
Jim Jones
jedem, der diesen
Samenstoß lenken kann,
der zum Himmel aufsteigt.
Soldaten
fliegen durch
den Rhythmus
„Au Mann!
Nigger bitte
Nigger
Nigger
Nigger
Ich weiß,
wer ich bin.“
Meine Seele sinkt
in die Knie &
heult unter dem Mond,
der ganz aufgeht:
„Los, wir schnappen ne Joggerin!“
Schrei ich ins Zwielicht,
als ich die
Mittelschichtschenkel
an mir vorbeitraben seh,
Schlampenkader,
die den Tod verdienen,
weil sie sich für besser halten
als mich
Du bist nicht besser als
niemand Schlampe.
Der Stein fleht meine Hand an,
ihn zu nehmen.
Er sagt: „Na los, Mann.“
T.W., Pitbull, J.D. & ich
schnappen die Schlampe
häßliche großnasige weiße Schlampe
aber sie ist schön, denn sie ist weiß
sie ist schön, denn sie ist schlank
sie ist schön, denn sie wird sterben
und ihr Daddy wird heulen
Schlampe!
Ich schlag den Stein
auf ihren Kopf
klingt stumpf & platt
wie einmal, als ich der
Katze den Schädel einschlug.
Das Blut ist echt & rot
mein Schwanz wird hart.
Ich reiß ihr den BH ab
fühl ihre vollkommenen rosa Brüste
wie Brooke Shields
wie die Schlampen im Playboy
Scheiße! Ich spritz mich total voll!
Ich schlag mit dem Stein
darin steckt ein Rhythmus
Hiphop und kein Stop
bis dein Gesicht sieht,
was ich jeden Tag sehe
Mauern aus Blut
Mauern aus Blut
sie windet sich wie
ein Schwein im Dreck.
Ich hab noch nie ein Schwein
gesehen oder ne Kuh
nur in der Glotze.
Ihre Nippel sind wie
harte Erdbeeren
mein Mund schmeckt
wie Pestizid.
Ich furze.
Yosef kloppt ihr
ein Rohr durchs Gesicht.
Mein Schwanz wird nicht
mehr hart.
Ich schlag mit dem Stein
und beseitige ihr
Aussehen auf ewig
häßliche Schlampe
häßliche Schlampe
Ich steh auf
Blut an den Händen
Sperma in der Hose
der Himmel ist schwarz
die Bäume sind grün
I feel good baby
Ich hab’s eben gemacht,
das wild thing!

Aus dem Amerikanischen von Olaf Schenk
Último Poema
   (Some Different Kinda...)
10 / 10
nächstes Gedicht
(Ghosts)   
Escuchar todos los Poemas

Sapphire

Foto © gezett.de
* 04.08.1950, Ford Ord, Kalifornie, Estados Unidos
Vive en: New York, Estados Unidos

Sapphire is born Ramona Lofton on August 4, 1950 in Ford Ord, California. She studies Modern Dance in New York and graduates cum laude from City College of New York. In 1994 she receives the McArthur Scholarship for Poetry and in 1995 she graduated from Brooklyn College´s M.F.A. program in poetry .

Sapphire´s literary beginning takes place in the famous Nuyorican Poets Café, the place where slam-poetry origined, the epicenter of the new voices of America. She becomes famous as a poet, as perfomance artist at poetry slams and as civil rights activist. Sapphire is the author of American Dreams, a poetry anthology, which Publisher´s Weekly called „one of the strongest debut collections of the 90s.“ One of the poems in American Dreams, Wild Thing, that made her famous, directs itself powerfully at sexual violence. Sapphire says about herself: „I ´m not trying to be a new Shakespeare or Henry James. I am trying to find the blackest, bloodiest and most female form of expression of all.“

 Foto © gezett.de
When people talk about Sapphire´s texts these days, then mostly under the aspect of political engagement and social concerns. She lends a voice to those who, being abused, raped, murdered, racially persecuted, have no voice anymore.

For example to the silent pregnant minors of Harlem, whom – like in her novel Push (1996) -she literally gives a voice: the liberation from the not-knowing-how-to-read-and-write. To find the words and be able to tell in writing about their own world. Oral violence against real violence everywhere in the streets, in the families, in God´s own land.

Her novel Push receives the Book-of-the-Month-Club Stephen Crane-Award for Fiction as well as the Black Caucus-Award of the American Library Association´s First Novelist Awards in 1997 and receives the Mind Book of the Year- Award in England. The magazine The Village voice calls Push one of the 25 best books of the year 1996 and Time Out ranks the book among the ten best titles of the year 1996.

Sapphire says about the Black American Writing: „My mother´s family in America started with the marriage of an English indentured servant and an African Slave who met, according to my Mother, on a slave ship bound for America. I am part of the African American literary tradition that began in 1773 when Phillis Wheatley, a female African slave, published a book of poetry. It was the first book of imaginative literature written in English to be published by a black person in the United States of America.“

In 1999 she publishes her poetry anthology Blind Wings & Blind Angels which also arouses a lot of attention. Her works have been translated into eleven languages, her poems and literary writings appear in many newspapers and magazines like The New Yorker, The New York Times Magazine and Bomb.

In March 2001, Sapphire participates in a translation workshop organized by the literaturWERKstatt berlin on the occasion of the World Day of Poetry: From March 17 to 21, 2001, six authors from Italy, America, France, Belgium, Greece and Germany were invited to work on the translations of their poems.

Sapphire lives in New York.

Publicaciones
  • American Dreams.

    London, New York: High Risk Books, 1994

  • Push.

    A Novel.

    New York: Alfred A. Knopf, 1996

  • Push.

    Reinbeck bei Hamburg: Rowohlt Taschenbuch Verlag, 2000

  • Black Wings & Blind Angels.

    New York: Alfred A. Knopf, 2000

Premios
  • 1996 Book-of-the Month-Club Stephen Crane Preis

  • 1997 Black Caucus Preis der American Libary Association's First Novelist Awards

  • 1997 Mind Book of the Year

Marcar poema / agregar à lista

marcado eces

Included in the following lists
  • Long poems
    compiled by Bonny May
  • Fave American poems
    compiled by jason
All public lists

Gedicht schon auf Favoritenliste

If you want to remember or list a poem, become a community member.

Register now
Más poetas de Estados Unidos Más poemas de inglés Las traducciones a inglés Sapphire Poeta como traductor

Poema Aleatorio

PUSH!

gedicht page complete: (1,033s)
  • Acerca de
  • Correo electrónico Informativo
  • Blog
  • Enlaces
  • Producido por
lyrikline é um projeto da Literaturwerkstatt de Berlim em cooperação com os parceiros da rede internacional do lyrikline
AutorInnen Traductores/as